关于调整部分进口税收优惠政策的通知
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-09 01:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

财税[2002]146号

Jointly2 issued by the Ministry3 of Finance, State Development Planning Commission, State Economic and Trade Commission, Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, General Administration of Customs and State Administration of Taxation4 on 4 September 2002 and effective as of 1 October 2002.)

颁布日期:20020904  实施日期:20021001  颁布单位:财政部、 国家计委、 国家经贸委、 外经贸部、 海关总署、 国家税务总局

  To the people's governments of all provinces, autonomous5 regions, municipalities directly under the central government, municipalities with independent development planning and ministries6, commissions and direct subsidiary organs of the State Council:

  Some preferential import taxation policies currently in force shall be adjusted in an appropriate way. We hereby notify you of relevant adjustment matters as follows:

  1. Adjustment in respect of taxation policies applicable to relevant investment projects approved before 1 April 1996

  Technology transformation7 projects, capital construction projects (including major construction projects) and foreign investment projects approved prior to 1 April 1996, including commodities imported within the remaining quota8 by projects that enjoy foreign investment policies and are funded with loans from foreign governments and international financial institutions, shall invariably be governed by State Council, The Adjustment of Tax Policies on Imported Equipment Circular (ref. Guo Fa [1997] No. 37), that is, equipment imported within the project quota or total investment for the project's own use shall be exempt9 from import duty and import-stage value-added tax, with the exception of commodities listed in the Imported Commodities Not Exempt from Duty and Tax for Domestic Investment Projects Catalogue and Imported Commodities Not Exempt from Duty and Tax for Foreign Investment Projects Catalogue.

  2. Implementation10 procedures for the adjustment of polices applicable to the “Permitted Category of Foreign Investment Projects that Directly Export all its Products” (hereafter, the All-for-export Project) as defined in the Foreign Investment Industrial Guidance Catalogue

  (1) All equipment imported under an All-for-Export Project that is approved as of the implementation date of the policy adjustment shall invariably be subject to the levy11 of import duty and import-stage value-added tax in accordance with the regulations. As of the date when the project is put into production, a joint1 verification team shall be formed by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MOFTEC) in conjunction with relevant departments to verify the direct export of products. The verification term shall be five years. Specific verification procedures shall be formulated12 by MOFTEC in conjunction with relevant departments. If exports are proven to be true after the verification, 20% of paid taxes shall be refunded14 each year, i.e., all paid taxes shall be refunded within five years; and, if exports are proven to be untrue, the taxes paid in the relevant year shall not be refunded and tax payments already refunded for the project shall be recovered together with legally-prescribed penalties.

  (2) The tax-exemption15 policy shall still be applicable to an All-for-Export Project that is already approved before the implementation date of the policy adjustment and still needs to import equipment under such project, provided that the relevant department conducts an investigation16 in respect of the direct export of products within the five-year verification period commencing from the date when the project is put into production. For an All-for-Export Project that is approved before the implementation date of the policy adjustment and has completed its import of equipment, no verification shall be made of product exports prior to the implementation date of the policy adjustment and, in the remaining verification period after the implementation date of the policy adjustment, selective investigation will be conducted of product exports. Problems discovered in the investigation mentioned above shall be handled in accordance with the laws. Specific procedures shall be formulated by MOFTEC in conjunction with relevant departments.

  (3) The procedures for refund13 of tax payments within five years in connection with equipment imported by newly approved All-for-Export Projects shall be in accordance with the Tax Refund for Certain Imported Commodities Circular [ref. (94) Cai Yu Zi No.42] jointly issued by the Ministry of Finance, State Economic and Trade Commission, State Administration of Taxation and General Administration of Customs.

  3. Generally speaking, from now on, no application for reduction and exemption of import duty and tax for individual projects shall be accepted, examined and approved

  Generally speaking, from now on, no application for reduction and exemption of import duty and tax for individual projects shall be accepted, examined and approved. No tax exemption shall be granted to raw materials for production, the 20 commodities prescribed by the State Council that are not entitled to tax reduction or exemption, and vehicles imported for major events sponsored in various localities. Other commodities that truly require import tax reduction or exemption shall be subject to strict examination by the Ministry of Finance in conjunction with relevant departments and shall be reported to the State Council for approval.

  4. This Circular shall be implemented17 as of 1 October 2002.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
2 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
5 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
6 ministries 80c65392682fb821af91521513be1259     
(政府的)部( ministry的名词复数 ); 神职; 牧师职位; 神职任期
参考例句:
  • Local authorities must refer everything to the central ministries. 地方管理机构应请示中央主管部门。
  • The number of Ministries has been pared down by a third. 部委的数量已经减少了1/3。
7 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
8 quota vSKxV     
n.(生产、进出口等的)配额,(移民的)限额
参考例句:
  • A restricted import quota was set for meat products.肉类产品设定了进口配额。
  • He overfulfilled his production quota for two months running.他一连两个月超额完成生产指标。
9 exempt wmgxo     
adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者
参考例句:
  • These goods are exempt from customs duties.这些货物免征关税。
  • He is exempt from punishment about this thing.关于此事对他已免于处分。
10 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
11 levy Z9fzR     
n.征收税或其他款项,征收额
参考例句:
  • They levy a tax on him.他们向他征税。
  • A direct food levy was imposed by the local government.地方政府征收了食品税。
12 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
13 refund WkvzPB     
v.退还,偿还;n.归还,偿还额,退款
参考例句:
  • They demand a refund on unsatisfactory goods.他们对不满意的货品要求退款。
  • We'll refund your money if you aren't satisfied.你若不满意,我们愿意退款给你。
14 refunded ad32204fca182b862a5f97a5534c03a2     
v.归还,退还( refund的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Postage costs will be refunded (to you). 邮费将退还(给你)。 来自辞典例句
  • Yes, it will be refunded to you at the expiration of the lease. 是的,租约期满时,押金退回。 来自无师自通 校园英语会话
15 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
16 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
17 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片