商标评审规则(修订) Trademark Review and Adjudication Rules
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-09 01:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国家工商行政管理总局令第3号

(State Administration for Industry and Commerce Order No. 37, promulgated1 on 2 November 1995, revised by the State Administration for Industry and Commerce Order No. 3, promulgated on 17 September 2002 and effective as of 17 October 2002.)

颁布日期:20020917  实施日期:20021017  颁布单位:国家工商行政管理总局

  PART ONE GENERAL PROVISIONS

  Article 1 These Rules are formulated2 in accordance with the PRC Trademark3 Law (the Trademark Law) and the PRC Trademark Law Implementing5 Regulations (the Implementing Regulations)。

  Article 2 In accordance with the Trademark Law and the Implementing Regulations, the Trademark Review and Adjudication Board of the Administration for Industry and Commerce (the TRAB) is in charge of handling the following types of trademark dispute cases:

  1. cases where a party is dissatisfied with the rejection6 by the Trademark Office of the State Administration for Industry and Commerce (the Trademark Office) of his application to register a trademark and applies for review pursuant to Article 32 of the Trademark Law;

  2. cases where a party is dissatisfied with a ruling on his opposition7 issued by the Trademark Office and applies for review pursuant to Article 33 of the Trademark Law;

  3. cases where a request has been made for a ruling to cancel a registered trademark pursuant to Article 41 of the Trademark Law; and

  4. cases where a party is dissatisfied with a decision of the Trademark Office to cancel a registered trademark made pursuant to the first paragraph of Article 41, Article 44 or Article 45 of the Trademark Law and applies for review pursuant to Article 49 of the Trademark Law.

  Article 3 Participation8 of the parties in review and adjudication activities related to a trademark dispute shall be done in documentary form.

  Article 4 When the TRAB adjudicates trademark disputes, it shall take the facts as the basis and the law as the measure.

  Article 5 When the TRAB adjudicates trademark disputes, it shall treat the parties as equal under the applicable law.

  Article 6 The hearing of trademark disputes by the TRAB shall be conducted in the form of documentary reviews, unless it decides to conduct an open hearing in accordance with Article 33 of the Implementing Regulations.

  Article 7 The parties shall be notified in writing of the decisions and/or rulings of the TRAB made in accordance with the Trademark Law, the Implementing Regulations and these Rules, and the grounds for such decisions and/or rulings shall be stated.

  Article 8 Except otherwise specified9 herein, the TRAB shall implement4 the tribunal system for the hearing of trademark disputes. A tribunal shall be composed of trademark adjudicators and shall conduct the hearing.

  When a tribunal adjudicates a case, the principle of the minority yielding to the majority shall apply.

  Article 9 Pursuant to Article 9 of the Implementing Regulations, a trademark adjudicator shall recuse himself, and may be challenged by a party or a materially interested person, in any of the following circumstances:

  1. he is a party in the case or is a close relative of a party or agent;

  2. he is otherwise related to a party or to an agent in a way that may affect his impartiality11; or

  3. he is materially interested in the handling of the trademark review and adjudication matters.

  If a party or materially interested person challenges a trademark adjudicator, he shall do so in writing and state the grounds therefor.

  Article 10 While a trademark review and adjudication procedure is pending12, the parties shall have the right to legally dispose of their own trademark rights and their rights relating to the trademark review and adjudication.

  Article 11 When the owners of a collective mark take part in trademark review and adjudication activities, they shall designate one party as their representative. If no representative has been designated, the party listed first in the trademark registration13 application or the register of trademarks14 shall be the representative. The act of participation by the representative in any review and adjudication procedure shall be valid15 vis-à-vis the parties he represents; however, any change of representative, relinquishment16 of a claim or acknowledgement of a claim of the other party shall require the written authorization17 of the parties represented.

  Article 12 If foreigners or foreign enterprises need to handle trademark review and adjudication matters, they may, if they have a permanent residence or a place of business in China, appoint as their agent an organization recognized by the State as qualified18 to act as a trademark agent, or they may handle matters directly. Foreigners or foreign enterprises that do not have a permanent residence or place of business in China shall appoint an organization recognized by the State as qualified to act as a trademark agent.

  Article 13 If a party appoints a trademark agency to take part in the trademark review and adjudication procedure, such party shall furnish a power of attorney. The power of attorney shall clearly state the matters entrusted19 and the limits of authority. The power of attorney issued by a foreigner or foreign enterprise shall also state the nationality of the principal.

  The notarization or legalization procedures for the power of attorney and the related supporting documents of a foreigner or foreign enterprise shall be carried out in accordance with the principle of reciprocity.

  The Chinese language shall be used when a foreigner or foreign enterprise applies for or participates in the review and adjudication of a trademark. A Chinese translation shall be attached to any foreign language documents.

  Article 14 If the limits on the authority of an agent are changed or the agency relationship is terminated, the principal shall promptly20 inform the TRAB in writing.

  Article 15 The parties, materially interested persons and agents may apply to review the case-related materials and apply to make copies of such materials and legal documents. The scope of case-related materials that may be reviewed and copied, and the measures for such review and copying, shall be determined21 by the Trademark Review and Adjudication Board.

  PART TWO APPLICATION AND ACCEPTANCE

  Article 16 Applications for trademark review and adjudication shall meet the following conditions:

  1. the applicant22 is lawfully24 qualified to act as a party in the case;

  2. the application is lodged26 within the statutory time limit;

  3. the matter is one that can be reviewed and adjudicated by the Trademark Review and Adjudication Board;

  4. a written application and the related exhibits that meet requirements are submitted according to law;

  5. there are specific claims, a factual basis and grounds for the review and adjudication; and

  6. the review and adjudication fee is paid according to law.

  Article 17 To apply for trademark review and adjudication, a written application shall be submitted to the Trademark Review and Adjudication Board. If there are one or more respondents, a number of duplicates corresponding to the number of respondents shall be submitted. If the application for review is based on a written decision or ruling of the Trademark Office, the application shall additionally be accompanied by the written decision or ruling.

  Article 18 The application shall set out the following matters:

  1. the name, domicile and postal27 code of the applicant; if the applicant is a legal person or other organization, the name and position of the legal representative or main person in charge shall be specified;

  2. the name and application number, preliminary approval number or registration number of the disputed trademark and the number of the issue of the Trademark Gazette in which such trademark was gazetted;

  3. specific claims and the facts, grounds and legal basis on which they are premised; and

  4. the name and contact telephone number of the contact person.

  If the application for review and adjudication is directed against a respondent, the name and domicile of the respondent shall be specified. If a trademark agency is engaged to handle the trademark review and adjudication matters, the name, correspondence address, postal code and contact telephone number of the trademark agency shall also be specified.

  Article 19 If the application for trademark review and adjudication does not meet the conditions specified in Items (1), (2) and (3) of Article 16 of these Rules, the TRAB shall not accept it and shall notify the applicant in writing, stating the grounds for the non-acceptance.

  Article 20 If an application for trademark review and adjudication does not meet the conditions specified in Items (4), (5) and (6) of Article 16 of these Rules or if the applicant fails to submit the relevant supporting documentation in accordance with the Implementing Regulations and these Rules, the TRAB shall notify the applicant to carry out supplementation and/or correction, instructing him to effect the same within 30 days from the date of receipt of the notice.

  If a supplemented and/or corrected application still does not conform to provisions, the TRAB shall not accept it and shall notify the applicant in writing, stating the grounds for the non-acceptance. If supplementation and/or correction is not carried out within the time limit, the applicant shall be deemed to have withdrawn28 the application and the TRAB shall notify the applicant in writing, in accordance with Article 30 of the Implementing Regulations.

  Article 21 If an application for trademark review and adjudication is found upon examination to meet the conditions for acceptance, the TRAB shall issue an Acceptance Notice to the applicant within 30 days.

  Article 22 A trademark review and adjudication application that has been accepted by the TRAB shall be considered as not meeting the conditions for acceptance and rejected in accordance with Article 30 of the Implementing Regulations, if:

  1. the application violates Article 42 of the Trademark Law because the trademark was opposed and such opposition was ruled on before its registration was approved, and the said application for a ruling is subsequently made on the basis of the same facts and grounds;

  2. the application violates Article 35 of the Implementing Regulations because after withdrawing its application for trademark review and adjudication, the applicant again submits a review and adjudication application based on the same facts and grounds;

  3. the application violates Article 35 of the Implementing Regulations because the TRAB has made a ruling or decision, and the said application is a repeat application for review and adjudication based on the same facts and grounds; or

  4. the application fails to meet another condition for acceptance.

  If the TRAB rejects a trademark review and adjudication application, it shall notify the applicant in writing, stating the grounds for the rejection.

  Article 23 If the applicant needs to submit relevant supplementary29 exhibits after he applies for review and adjudication, he shall include a statement to that effect in his application and submit the exhibits in the same number of copies as the application within three months from the date on which he filed the application. If he does not include the above-mentioned statement in his application or fails to submit the above-mentioned exhibits within the time limit, he shall be deemed to have foregone his submission30 of supplementary exhibits.

  Article 24 If a review and adjudication application is directed against a respondent, the TRAB shall, once it has accepted the application, promptly deliver the duplicate of the application and the relevant exhibits to the respondent and instruct him to submit a written defence to the TRAB within 30 days from the date of receipt of the duplicate of the application, accompanied by the same number of duplicates as there are applicants31. Failure to submit a written defence within the time limit shall not affect the review and adjudication by the TRAB.

  Article 25 If the respondent needs to submit relevant supplementary exhibits after submission of his written defence, he shall include a statement to that effect in his written defence and submit the exhibits in the same number of copies as his written defence within three months from the date on which his written defence was submitted. If he does not include the above-mentioned statement in his written defence or fails to submit the above-mentioned exhibits within the time limit, he shall be deemed to have foregone his submission of supplementary exhibits.

  Article 26 After the TRAB has received the respondent's written defence and exhibits, it shall promptly deliver the duplicate of the defence and the exhibits to the applicant.

  If the applicant has counter-evidence in respect of the respondent's written defence or the exhibits provided, he shall submit such evidence to the TRAB at one time within 30 days from the date of receipt of the written defence and related exhibits.

  Article 27 When the applicant submits his application or the respondent submits his written defence, he shall also provide valid documentation proving his identity. The name of the applicant or respondent must be the same as that on the proof of identity provided.

  In the event of a change in particulars such as the name, domicile, etc. of any of the parties, the party concerned shall furnish the relevant supporting documents.

  Article 28 The parties shall classify and number each exhibit that they submit, compile an index thereof, giving a brief description of the source of the exhibits and the specific facts that they support, and sign and seal the same.

  After the TRAB receives the exhibits submitted by the parties, it shall check the exhibits against the index, and the person handling the matter shall sign, and note the submission date, the index and the acknowledgment of receipt.

  Article 29 The trademark review and adjudication application and the relevant exhibits shall be written and submitted in the prescribed format32 and according to the specified requirements. If the application or relevant exhibits are not written or submitted in the prescribed format or according to the specified requirements, the TRAB shall notify the applicant to carry out supplementation and/or correction, instructing him to effect the same within 30 days from the date of receipt of the notice. If, after supplementation and/or correction, the application or exhibits still fail(s) to satisfy provisions or if the applicant fails to carry out supplementation and/or correction within the time limit, matters shall be handled in accordance with the second paragraph of Article 20 hereof.

  The trademark review and adjudication defence and the relevant exhibits shall be written and submitted in the prescribed format and according to the specified requirements. If the defence or relevant exhibits are not written or submitted in the prescribed format and according to the specified requirements, the TRAB shall notify the respondent to carry out supplementation and/or correction, instructing him to effect the same within 30 days from the date of receipt of the notice. Review and adjudication by the TRAB shall not be affected33 if, after supplementation and/or correction, the application or exhibits still fail(s) to satisfy provisions or if the respondent fails to carry out supplementation and/or correction within the time limit.

  PART THREE HEARINGS

  Article 30 When hearing a trademark review and adjudication case, the TRAB shall form a tribunal to conduct the hearing. The tribunal shall be composed of an odd number of three or more trademark adjudicators. However, when the TRAB hears cases whose facts are clear and whose circumstances are straightforward34, a sole trademark adjudicator may conduct the review and adjudication procedure.

  Article 31 A case may be reviewed and adjudicated by a sole trademark adjudicator if:

  1. the exclusive right to use, or prior right in, the trademark cited in a rejection decision or ruling on an opposition rendered by the Trademark Office had already been lost at the time of the review and adjudication procedure;

  2. a request for a ruling to cancel a trademark has been submitted, but the exclusive right to use such trademark has already been lost;

  3. the trademark cited in the rejection decision rendered by the Trademark Office belongs to the applicant but was rejected by the Trademark Office because the applicant had failed to timely handle procedures for change; however, by the time of the review and adjudication procedure the applicant has applied35 to the Trademark Office to complete the procedures for change;

  4. the third party's prior application or registered trademark cited in the rejection decision rendered by the Trademark Office has been transferred to the applicant, upon approval, by the time of the review and adjudication procedure; or

  5. it is a case that, as decided36 by the TRAB, may be reviewed and adjudicated by a sole trademark adjudicator.

  Article 32 After confirming the trademark adjudicators, the TRAB shall promptly notify the relevant parties thereof in writing.

  Article 33 If a party or materially interested person intends to challenge a trademark adjudicator pursuant to Article 9 of the Implementing Regulations and Article 9 hereof, he shall do so within 15 days after he has been informed of the trademark adjudicators. If a party or a materially interested person discovers grounds on which to challenge a relevant trademark adjudicator after the expiration37 of the time limit, he may submit a challenge before the rendering38 of the review and adjudication decision or ruling, provided that he submits evidence in support thereof.

  Until the TRAB has made a decision concerning the challenge, the trademark adjudicator challenged shall provisionally cease to participate in the hearing of the case.

  If the TRAB receives a challenge submitted by a party or a materially interested person after rendering the decision or ruling, the validity of such decision or ruling shall not be affected.

  Article 34 The TRAB shall render a written decision on a party's challenge within seven days after receipt of the challenge, and shall notify the challenger in writing. If the challenger is dissatisfied with the Trademark Review and Adjudication Board's decision to reject his challenge, he may apply once for reconsideration within three days after receipt of the decision. While the reconsideration is pending, the trademark adjudicator challenged shall continue to participate in the hearing of the case. The TRAB shall render its decision upon reconsideration within three days and notify the applicant in writing.

  Article 35 When hearing a review case involving dissatisfaction with a decision by the Trademark Office to reject an application to register a trademark, the TRAB shall, when conducting the review and adjudication procedure, consider the Trademark Office's rejection decision, the facts, grounds and claims of the applicant's application for review and the facts as they stand at the time of the review and adjudication procedure.

  Article 36 When hearing a review case involving dissatisfaction with a ruling on an opposition rendered by the Trademark Office, the TRAB shall, when conducting the review and adjudication procedure, consider the facts, grounds and claims of the parties' application for review and defence.

  Article 37 When hearing a review case involving dissatisfaction with a decision by the Trademark Office to cancel a registered trademark pursuant to the first paragraph of Article 41 of the Trademark Law, the TRAB shall, when conducting the review and adjudication procedure, consider the Trademark Office's decision and the facts, grounds and claims of the applicant's application for review.

  When hearing a review case involving dissatisfaction with a decision by the Trademark Office to cancel a registered trademark pursuant to Article 44 or 45 of the Trademark Law, the TRAB shall, when conducting the review and adjudication procedure, consider the facts, grounds and applicability of laws on which the Trademark Office relied at the time it rendered its decision to cancel the registered trademark.

  Article 38 When hearing a case involving a request for a ruling to cancel a registered trademark pursuant to Article 41 of the Trademark Law, the TRAB shall, when conducting the review and adjudication procedure, consider the facts, grounds and claims of the parties' application and defence.

  Article 39 A review and adjudication procedure shall be terminated if:

  1. the applicant is closed or dies without a successor or his successor waives39 his right to review and adjudication;

  2. the applicant withdraws the review and adjudication application;

  3. the parties eliminate the dispute by means of an agreement; or

  4. another circumstance requiring termination of the review and adjudication procedure arises.

  If a review and adjudication procedure is terminated, the TRAB shall close the case, notify the relevant parties thereof in writing and state the grounds therefor.

  Article 40 If the applicant requests the withdrawal40 of his application before the TRAB has rendered its decision or ruling, he may do so after stating the grounds therefor to the TRAB in writing. However, if the TRAB receives a request from the applicant for the withdrawal of his application for review and adjudication after it has rendered its decision or ruling, the validity of the review and adjudication decision or ruling shall not be affected.

  Article 41 When the tribunal hears a case it shall keep written record of the proceedings41, which shall be signed by the members of the tribunal. If a member of the tribunal has a dissenting42 opinion, such opinion shall be truthfully entered into the record of the proceedings.

  Once the hearing of a case has been completed, the TRAB shall render its decision or ruling according to law.

  Article 42 The decisions and rulings rendered by the TRAB shall clearly state the following:

  1. the review and adjudication claims and the facts and grounds concerning the dispute;

  2. the facts, grounds and applicable legal basis determined in the decision or ruling;

  3. the conclusions reached in the decision or ruling;

  4. the follow-up procedures available to the parties and time limits thereon; and

  5. the date of the decision or ruling.

  The members of the tribunal shall sign, and the seal of the TRAB shall be affixed44 to, the written decision or ruling.

  Article 43 In cases where a party was dissatisfied with the decision or ruling rendered by the TRAB and instituted proceedings in a people's court and the people's court ruled to remand the case for renewed review and adjudication, the TRAB shall form another tribunal to review and adjudicate the case anew.

  Article 44 If within the statutory time limit no party institutes proceedings in a people's court in respect of a decision or ruling rendered by the Trademark Review and Adjudication Board, the decision or ruling shall become legally valid.

  PART FOUR OPEN HEARINGS

  Article 45 Based on a party's request or actual need, the TRAB may decide to conduct an open hearing in respect of the application for review and adjudication.

  Article 46 If a party requests an open hearing, he shall furnish the specific reasons why such an open hearing is necessary.

  Article 47 If requested by a party, the TRAB may decide to conduct an open hearing in the following cases that involve two parties:

  1. a party requests that a cross-examination or debate involving important evidence be conducted face to face with the other party; or

  2. it is necessary to obtain a statement from or to cross-examine a witness who has provided important testimony45.

  Article 48 If the applicant intends to request an open hearing, he shall make such request in writing to the TRAB within 15 days from the date of receipt of the duplicate of the respondent's written defence. If the respondent intends to request an open hearing, he shall do so when submitting his written defence or when providing relevant supplementary exhibits to the Trademark Review and Adjudication Board.

  Article 49 The TRAB may decide to conduct an open hearing ex officio if:

  1. it is necessary for the parties to conduct cross-examinations or a debate face to face in order to determine important evidence;

  2. it is necessary to cross-examine or question a witness who has provided testimony in order to determine important evidence; or

  3. another circumstance requires the conduct of an open hearing.

  Article 50 If the TRAB deems it necessary, it may decide to conduct a new open hearing in a case where such a hearing has already been conducted.

  Article 51 An open hearing shall examine the exhibits that have been submitted and exchanged by the parties to and through the Trademark Review and Adjudication Board.

  Article 52 Once it has decided to conduct an open hearing, the tribunal shall notify the parties and the other participants in writing 15 days prior to the hearing, informing them of the date and venue46 thereof, the members of the tribunal, etc.

  Article 53 The parties shall deliver the acknowledgment of receipt of the notice of an open hearing to the TRAB three days prior to the hearing. If the review and adjudication applicant neither submits within the time limit the acknowledgment of receipt, specifying47 his response as to whether or not he will participate in the open hearing, nor participates in the open hearing, his review and adjudication application shall be deemed to have been withdrawn, the review and adjudication procedure shall be terminated and the TRAB shall close the case and notify the applicant in writing thereof. If the review and adjudication applicant responds before the expiration of the time limit that he will not participate in the open hearing or if the respondent neither submits the acknowledgment of receipt within the time limit nor participates in the open hearing, the TRAB may conduct the review and adjudication procedure by default.

  Article 54 The acknowledgment of receipt of a notice of an open hearing shall be signed or sealed by the party concerned. If a party indicates that he will participate in the open hearing, he shall state on the acknowledgment of receipt the name(s) and position(s) of the person(s) he has appointed to participate in such hearing. If a party has engaged a trademark agency to participate in the open hearing, he shall state on the acknowledgment of receipt the name(s) of the trademark agent(s) who will participate in such hearing.

  If a party requests that a witness who has given testimony be present to give evidence concerning his testimony, the said party shall state on the acknowledgment of receipt of the notice of an open hearing the name of the witness, information sufficient to determine his position and the facts to be proved. Witnesses not indicated on the acknowledgment of receipt of the notice of an open hearing may not attend such hearing to give evidence.

  Article 55 No party may appoint more than four persons, including the agents from the trademark agency that he has engaged, to participate in an open hearing. If a party is to have more than one person participating in the open hearing, he shall designate one of them to deliver the important statements in the capacity of principal spokesperson.

  Article 56 Before the commencement of an open hearing, the TRAB may convene48 a pre-hearing preparatory meeting at which both sides are present so as to hear the parties' opinions concerning the relevant facts and exhibits and to determine the main issues requiring investigation49 through the open hearing.

  The tribunal shall make a written record of the opinions stated by the parties at the preparatory meeting held prior to the open hearing. The parties shall verify that such record is accurate and sign the same.

  Article 57 At the commencement of the open hearing, the tribunal shall check the identification documents of the participants and confirm whether or not they are qualified to participate in the hearing. In addition, the tribunal shall ascertain50 whether or not the parties and the other review and adjudication participants are present.

  Article 58 Before the investigation by open hearing commences, the tribunal shall briefly51 state the basic circumstances of the case and clarify the main issues in the parties' dispute. Thereafter, the investigation by open hearing shall commence.

  Article 59 Investigations52 by open hearing shall be conducted in accordance with the following procedure:

  1. the applicant states his claims and makes a brief statement on the relevant facts and evidence;

  2. the respondent offers his defence;

  3. the tribunal verifies the claims and grounds in the case as well as the exhibits provided by each party;

  4. the applicant expounds53 the grounds for his claims and the facts and evidence on which they are based; and

  5. the respondent cross-examines the applicant and offers counter-evidence, and the applicant cross-examines the respondent on his counter-evidence.

  Article 60 In a case conducted through an open hearing, evidence shall be produced, and the parties cross-examined thereon, during the hearing. Evidence that has not been the subject of cross-examination may not be used as a basis for determining the facts of the case. However, evidence that has been confirmed by the parties and placed on record at the preparatory meeting held prior to the open hearing may be used as a basis for determining the facts of the case following a statement to that effect by the tribunal at the open hearing.

  When cross-examination is carried out in respect of documentary evidence, physical evidence and audio-video reference materials, the parties shall have the right to require that the original document or physical object be produced, unless the original document or physical object no longer exists and there is evidence to prove that the copy of the document or reproduction of the physical object is identical to the original.

  Article 61 During cross-examination, the parties shall ask questions, give explanations and make rebuttals centring on the authenticity54relevance55 and lawfulness56 of the evidence and addressing the issue of whether the evidence has any probative force and, if so, to what extent.

  Article 62 Cross-examinations shall be conducted in accordance with the following procedure:

  1. the applicant produces his evidence, and the respondent cross-examines the applicant thereon; and

  2. the respondent produces his evidence, and the applicant cross-examines the respondent thereon.

  Article 63 The members of the tribunal may ask questions of the parties or the witnesses on the relevant facts and evidence, and may require the parties or witnesses to give explanations.

  If the tribunal permits, the parties may question the witnesses.

  When questioning a witness, a party may not use threatening or abusive language or adopt a threatening or abusive manner.

  Article 64 Witnesses may not sit in on the open hearing. When a witness is questioned, no other witnesses may be present.

  If the TRAB considers it necessary, it may request that a witness cross-examine another witness.

  Article 65 Once the investigation by open hearing has been concluded, oral arguments shall be conducted. The parties shall each state their opinions concerning the facts shown by the evidence, the issues under dispute and the issue of the application of law.

  If the parties do not dispute the evidence and facts in the case, the hearing may proceed directly to oral arguments, on the basis of the parties' confirmation57 of the evidence and facts.

  Article 66 Oral arguments shall be conducted in accordance with the following procedure:

  1. statement by the applicant;

  2. defence by the respondent; and

  3. argument among the parties.

  The members of the tribunal may ask questions during the oral arguments.

  Article 67 If, during the oral arguments, a party offers evidence that had previously58 been raised but was not investigated during the open hearing, the tribunal may declare the arguments suspended and resume the investigation through open hearing. The oral arguments shall continue after the conclusion of the investigation.

  Article 68 After the parties have fully25 argued their opinions, the tribunal shall take final statements from each party, first from the applicant and then from the respondent.

  Article 69 After the final statements have been made, the open hearing is concluded. The TRAB shall issue a ruling according to law within a certain period thereafter and serve the written ruling on the parties.

  Article 70 The tribunal shall enter all major matters concerning the open hearing into the written record of the same. Upon termination of the open hearing, the tribunal shall provide the written record to the parties to verify for accuracy. The parties shall have the right to demand that errors in the record be corrected. After the written record has been verified as accurate, it shall be signed by the parties and entered into the case file. If a party refuses to sign the written record, the tribunal shall note the same on the written record of the open hearing.

  For the purposes of the preceding paragraph, “major matters concerning the open hearing” shall include the following:

  1. the claims, grounds and evidence of the parties;

  2. the major facts agreed upon by both parties; and

  3. other major matters that need to be recorded.

  Article 71 Without the permission of the TRAB, no one may sit in on, photograph, record or videotape an open hearing.

  PART FIVE RULES OF EVIDENCE

  Article 72 When the applicant submits his application or the respondent submits his rebuttal to the TRAB, he shall submit exhibits in support thereof.

  Evidence shall include documentary evidence, physical evidence, audio-video materials, witness testimony, statements by the parties, expert conclusions, etc.

  Article 73 A party shall be responsible for providing evidence to support the facts on which his claims are based or the facts on which his rebuttal of the other party's claims is based.

  The absence of evidence, or the insufficiency of evidence to prove the facts alleged59 by a party, shall operate to the disadvantage of the party who bears the burden of proof.

  Article 74 If a party expressly acknowledges the facts of the case as stated by the other party, such other party shall not be required to provide evidence therefor.

  If one party states a fact and the other party neither acknowledges nor denies the same, such other party shall be deemed to have acknowledged such fact.

  If a party has appointed an agent to participate in the review and adjudication procedure, an acknowledgment by such agent shall be deemed an acknowledgment by the principal, unless the acknowledgment of a fact by an agent who has not been specifically authorized60 leads directly to the acknowledgment of the other party's claim. If a party is present but does not contradict an acknowledgment by his agent, he shall be deemed to have made the acknowledgment.

  If a party withdraws an acknowledgment before the arguments in an open hearing have been concluded and the other party consents thereto, or if there is sufficient evidence to prove that his acknowledgment was made under duress61 or was due to a major misunderstanding and does not conform to the facts, the other party shall not be released from the burden of proof.

  Article 75 The parties shall not bear the burden of proof for the following facts unless a party has sufficient counter-evidence to repudiate62 them:

  1. commonly known facts;

  2. facts presumed in law;

  3. facts that have been lawfully proved;

  4. facts presumed on the basis of the laws of day-to-day living experience; and

  5. other facts that lawfully are not required to be proved.

  Article 76 When a party submits documentary evidence to the TRAB, he shall provide the original documents, which may include originals and duplicates. If it is truly difficult to furnish an original document, a photocopy63, photograph or excerpt64 verified as being faithful to the original may be provided. If a reproduction, photocopy or excerpt of an original certificate kept by the relevant authority is provided, its source shall be indicated and the said authority shall be caused to affix43 its seal to the reproduction, photocopy or excerpt after it has verified the same as being in order.

  Article 77 When a party submits physical evidence to the TRAB, he shall provide the original object. If it is truly difficult to provide the original object, a reproduction that has been verified as being faithful to the original or other evidence that can serve as proof of the said physical evidence such as a photograph, video recording65, etc. may be provided. If the original object consists of a relatively66 large number of fungibles, a portion thereof shall be submitted.

  Article 78 When a party submits computer data or audio-video reference materials such as sound recordings67, video recordings, etc. to the TRAB, the following requirements shall be met:

  1. the relevant materials shall be submitted on their original media, except that if it is truly difficult to submit them on the original media, reproductions may be submitted;

  2. the method and time of production, the producer and the facts proved shall be clearly stated; and

  3. a transcript68 of the audio content shall be supplied with any audio material.

  Article 79 Witness testimony submitted by a party to the TRAB shall meet the following requirements:

  1. it clearly states basic particulars such as the name, age, sex, domicile, work unit or profession, etc. of the witness;

  2. it has been signed by the witness, or, if the witness is unable to sign his name, it has been certified69 by a method such as the affixing70 of a seal;

  3. it clearly indicates the date on which it was given; and

  4. a document evidencing the identity of the witness, such as a photocopy of his resident identity card, etc., has been attached.

  Article 80 An expert conclusion submitted to the TRAB by a party shall state the appointing party and the matters entrusted to expert evaluation71, the relevant materials submitted to the expert evaluation organization, the basis of the expert evaluation and evidence of the qualifications of the expert evaluation organization and the expert evaluators. In addition, the expert evaluators shall sign, and the expert evaluation organization shall affix its seal to, such expert conclusion. Expert conclusions obtained through analysis shall include an explanation of the analytical72 process.

  Article 81 If the evidence submitted by a party to the TRAB originates outside the territory of the People's Republic of China, such evidence shall be certified by a notarial73 authority of the country in which it is located and legalized by the embassy or consulate74 of the People's Republic of China resident in such country. Alternatively, the evidence shall be certified in accordance with the procedures stipulated75 in the relevant treaty concluded between the People's Republic of China and the country in which the evidence is located.

  If a party intends to submit to the TRAB evidence originating from Hong Kong, Macao or Taiwan, the relevant certification procedures shall be carried out.

  Article 82 If documentary evidence or explanatory materials submitted by a party to the TRAB are in a foreign language, the same shall be accompanied by a written Chinese translation thereof. If a party submits evidence in a foreign language and fails to provide a written Chinese translation thereof, such foreign language evidence shall be deemed not to have been submitted.

  If the other party objects to the specific contents of a written translation, he shall provide a written Chinese translation of the portion to which he objects. If necessary, an agency acceptable to both parties may be engaged to translate the entire document, the portion to be used or the portion concerning which the objection was raised.

  Ifthe parties fail to reach agreement on the translator to be engaged, the TRAB may appoint a professional translation agency to translate the entire document, the portion to be used or the portion concerning which the objection was raised.The parties shall each pay 50% of the costs incurred76 for the translation; if a party refuses to pay his share of the translation costs, he shall be deemed to have confirmed the translation submitted by the other party.

  Article 83 The TRAB may investigate and collect evidence that:

  1. involves facts that could damage the interests of the State or the public interest; or

  2. involves procedural matters such as termination of the review and adjudication procedure, challenge of an adjudicator, etc. that are unrelated to the substance of the dispute.

  Article 84 Whether or not any single piece of evidence has probative force and, if so, to what extent, may be determined by examining:

  1. whether the evidence is the original document or original object and whether any photocopy or reproduction is faithful to the original;

  2. whether the evidence is relevant to the facts of the case;

  3. whether the form and source of the evidence meet legal requirements;

  4. whether the contents of the evidence are true; or

  5. whether the witness or the person providing evidence has a material interest in either party.

  Article 85 The adjudicators shall make a comprehensive examination and judgment77 in respect of all the evidence in the case based on aspects such as the degree of relevance of each piece of evidence to the facts of the case, the relationship between the pieces of evidence, etc.

  Article 86: Evidence that was obtained by infringing78 upon the lawful23 rights and interests of a third party or by violating prohibitive provisions contained in law may not be admitted as a basis for confirming the facts of a case.

  Article 87: The following pieces of evidence may not independently serve as a basis for determining the facts of a case:

  1. testimony offered by a minor10 that is incompatible79 with his age and intellect;

  2. testimony favourable80 to a party that is offered by a witness that has a family relationship or institutional link or is otherwise closely related with such party, or testimony unfavourable to a party that is offered by a witness who has an adverse81 relationship with such party;

  3. testimony of a witness who should have testified at the open hearing but failed to do so without legitimate82 cause;

  4. audio-video materials whose integrity is difficult to establish;

  5. photocopies83 or reproductions that are impossible to verify against the originals;

  6. exhibits that have been altered by either party or a third party and that the other party refuses to accept; or

  7. other pieces of evidence that may not independently serve as a basis for confirming the facts of the case.

  Article 88: When giving testimony, witnesses shall objectively state the facts of which they have first hand experience and may not use language that is conjectural84, deductive or in the nature of a commentary.

  Persons who are unable to accurately85 express their will may not serve as witnesses.

  Article 89: If a party offers any of the evidence set forth86 below and the other party objects thereto but provides insufficient87 counter-evidence to refute the same, the TRAB shall confirm its probative force:

  1. the originals of documentary evidence, or photocopies, photographs or duplicates of or extracts from such original documentary evidence that have been verified to be faithful thereto;

  2. originals of physical evidence, or reproductions, photographs or videotaped materials of original physical evidence that have been verified to be faithful thereto; or

  3. audio-video materials that are corroborated88 by other evidence, were obtained by lawful means and are incontrovertible or copies of such audio-video materials that have been verified to be faithful thereto.

  Article 90: If a party has engaged an expert evaluation organization to issue an expert evaluation and the other party has no counter-evidence, or grounds on which to refute the same, the probative force of such evaluation may be confirmed.

  Article 91: If the evidence produced by either party is accepted by the other party or if the counter-evidence produced by such other party is insufficient to refute the same, the TRAB may confirm its probative force.

  If the evidence produced by either party is challenged by the other party, such other party produces counter-evidence to refute the same and the first party accepts such counter-evidence, the probative force of such counter-evidence may be confirmed.

  Article 92: If the parties each produce mutually contradictory89 evidence in respect of the same fact but neither party has sufficient basis to refute the evidence produced by the other party, the TRAB shall, in light of the circumstances of the case, judge whether the probative force of the evidence submitted by one party is significantly greater than that of the evidence provided by the other party, and confirm the evidence with the greater probative force.

  If it is difficult to determine the facts of the dispute because it is impossible to reach a judgment on the probative force of the evidence, the TRAB shall reach a judgment based on the principle of allocating90 the burden of proof.

  Article 93: The TRAB shall confirm any facts acknowledged or evidence accepted by a party in his written application, written defence or statements or in the statements of his agents during the review and adjudication procedure that are unfavourable to such party, unless he retracts91, and produces sufficient counter-evidence to refute, the same.

  Article 94: If a party provides only statements made by himself, but fails to produce other relevant evidence, in support of an assertion made by him, his assertion shall not be upheld, unless the same is accepted by the other party.

  Article 95: The TRAB may determine the probative force of several pieces of evidence produced to support the same fact by relying on the following principles:

  1. official documents issued ex officio by State authorities or other functional92 departments take precedence over other documentary evidence;

  2. expert conclusions, archived materials and notarized or registered documentary evidence take precedence over other documentary evidence, audio-video materials and witness testimony;

  3. original documents or physical objects take precedence over copies thereof;

  4. expert conclusions of statutory expert evaluation organizations take precedence over expert conclusions of other expert evaluation organizations;

  5. primary evidence takes precedence over hearsay93 evidence;

  6. other witness testimony takes precedence over testimony that is favourable to a party offered by a witness who has a family relationship or is otherwise closely related with such party;

  7. testimony offered by witnesses who participated in the open hearing takes precedence over testimony from witnesses who did not participate in the open hearing; and

  8. several pieces of evidence of different types whose content is consistent take precedence over a single stand alone piece of evidence.

  PART SIX TIME PERIODS AND SERVICE

  Article 96: Time periods include statutory time periods and time periods set by the TRAB.

  Time periods shall be calculated in days, months and years. The date on which a time period commences shall not be calculated as part of the time period.

  If the final day of a time period is a holiday or rest day, the date of expiration of the time period shall be the first working day after the holiday or rest day.

  Article 97: The date on which a party files documents or materials with the TRAB shall be the date of delivery in the case of direct delivery and the date of the postmark affixed at the time of mailing in the case of filing by mail. If the postmark date is unclear or if there is no postmark, then the date of filing shall be the date of actual receipt by the TRAB, unless the party is able to provide evidence of the actual postmark date.

  Article 98: Documents from the TRAB may be served on the parties by mail, direct delivery or otherwise. Where a party has appointed a trademark agency, documents served on the trademark agency shall be deemed to have been served on such party.

  The date on which a document from the TRAB is served on a party shall be the date of the postmark affixed at the time of receipt by the party in the case of service by mail. If the postmark date is unclear, if there is no postmark or if the document is not returned by the post office, then the document shall be deemed to have been served on the party following the lapse94 of 15 days from the date of sending. In the case of direct delivery, the date of service shall be the date of delivery. If it is impossible to mail the document or to deliver it directly, it may be served on the party by public announcement, in which case it shall be deemed to have been served on the party following the lapse of 30 days from the date of issuance of the public announcement.

  PART SEVEN SUPPLEMENTARY PROVISIONS

  Article 99: If any of the circumstances set forth in Article 4, Article 5, Article 8, the first paragraph of Article 9, Items (2), (3) and (4) of the first paragraph of Article 10, the second paragraph of Article 10, Article 11, Article 12, Article 13, Article 15, Article 16, Article 24, Article 25 and Article 31 of the amended96 Trademark Law arose prior to the implementation97 on 1 December 2001 of the decision to amend95 the Trademark Law, and the case is reviewed and adjudicated by the TRAB after the implementation of the decision to amend the Trademark Law, the review and adjudication procedure shall be conducted in accordance with the relevant provisions of the amended Trademark Law. In all other circumstances that arose prior to the implementation on 1 December 2001 of the decision to amend the Trademark Law, the TRAB shall apply the relevant provisions of the pre-amended Trademark Law when conducting review and adjudication procedures.

  Article 100: If a dispute relating to a trademark that had been registered for one year or more at the time of implementation of the decision to amend the Trademark Law arises and a party applies to the TRAB for review and adjudication, the time limit for submission of applications specified in the second paragraph of Article 27 of the pre-amended Trademark Law shall apply to the handling thereof. If a dispute relating to a trademark that had been registered for less than one year at the time of implementation of the decision to amend the Trademark Law arises and a party applies to the TRAB for review and adjudication, the time limit for submission of applications specified in the third paragraph of Article 41 of the amended Trademark Law shall apply to the handling thereof.

  If any work unit or individual submitted an application for review and adjudication under Article 27 of the pre-amended Trademark Law and Article 25 of its implementing rules before the implementation of the decision to amend the Trademark Law and such application falls under any of the circumstances described in Article 13, Article 15, Article 16 and Article 31 of the amended Trademark Law, the time limits specified in the second paragraph of Article 41 of the amended Trademark Law for the submission of applications for review and adjudication shall not apply.

  Article 101: Where a pending case accepted prior to the implementation of the decision to amend the Trademark Law does not fall within the scope of cases that can be reviewed and adjudicated by the TRAB as defined in Article 28 of the Implementing Regulations, the TRAB shall return the application and notify the applicant in writing, stating the grounds therefor.

  Article 102: Where, prior to the implementation of the decision to amend the Trademark Law, a case was accepted for renewed review and adjudication pursuant to Articles 34 and 35 of the Trademark Review and Adjudication Rules published by the State Administration for Industry and Commerce on November 2 1995 and falls within the scope of cases that can be reviewed and adjudicated by the TRAB as defined in Article 28 of the Implementing Regulations, the TRAB shall conduct the new review and adjudication procedure, and render a decision or ruling, in accordance with the amended Trademark Law and its Implementing Regulations, unless Article 99 or Article 100 hereof specifies98 that the relevant provisions of the pre-amended Trademark Law shall apply.

  Article 103: The formats99 for documents used in carrying out trademark review and adjudication related matters will be formulated and published by the State Administration for Industry and Commerce.

  Article 104: The TRAB shall establish an expert advisory100 group from which to seek advice on relevant issues encountered in trademark review and adjudication procedures.

  The expert advisory group shall be composed of several legal experts. Its members shall be engaged by the TRAB.

  Article 105: Before the implementation hereof, the TRAB shall continue to hear trademark review and adjudication cases in accordance with the procedures specified in the Trademark Review and Adjudication Rules published by the State Administration for Industry and Commerce on 2 November 1995. However, in the event of a conflict between the said Rules and the decision to amend the Trademark Law, the decision to amend the Trademark Law shall apply. In the event of a conflict between the said Rules and the Implementing Regulations after the implementation of the Implementing Regulations, the Implementing Regulations shall prevail. If a circular of the State Administration for Industry and Commerce contains other provisions in respect of the said Rules, matters shall be handled in accordance with the relevant circular.

  Article 106: The State Administration for Industry and Commerce is in charge of interpreting these Rules.

  Article 107: These Rules shall be implemented101 as of 17 October 2002. The Trademark Review and Adjudication Rules published by the State Administration for Industry and Commerce on 2 November 1995 shall be repealed102 simultaneously103.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 trademark Xndw8     
n.商标;特征;vt.注册的…商标
参考例句:
  • The trademark is registered on the book of the Patent Office.该商标已在专利局登记注册。
  • The trademark of the pen was changed.这钢笔的商标改了。
4 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
5 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
6 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
7 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
8 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
9 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
10 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
11 impartiality 5b49bb7ab0b3222fd7bf263721e2169d     
n. 公平, 无私, 不偏
参考例句:
  • He shows impartiality and detachment. 他表现得不偏不倚,超然事外。
  • Impartiality is essential to a judge. 公平是当法官所必需的。
12 pending uMFxw     
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
参考例句:
  • The lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
  • He knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
13 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
14 trademarks 3d5cfd3d5e627e33b27fadb6b405a1dd     
n.(注册)商标( trademark的名词复数 );(人的行为或衣着的)特征,标记
参考例句:
  • Motrin and Nuprin are trademarks of brands of ibuprofen tablets. Nuprin和Motrin均是布洛芬的商标。 来自《简明英汉词典》
  • Many goods in China have the trademarks of a panda. 中国的许多商品都带有熊猫的商标。 来自《简明英汉词典》
15 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
16 relinquishment cVjxa     
n.放弃;撤回;停止
参考例句:
  • One kind of love is called relinquishment. 有一种爱叫做放手。
  • Our curriculum trains for the relinquishment of judgment as the necessary condition of salvation. 我们的课程则训练我们把放弃判断作为得救的必需条件。
17 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
18 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
19 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
20 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
21 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
22 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
23 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
24 lawfully hpYzCv     
adv.守法地,合法地;合理地
参考例句:
  • Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
  • As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
25 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
26 lodged cbdc6941d382cc0a87d97853536fcd8d     
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
27 postal EP0xt     
adj.邮政的,邮局的
参考例句:
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
28 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
29 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
30 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
31 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
32 format giJxb     
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排
参考例句:
  • Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
  • The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
33 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
34 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
35 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
36 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
37 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
38 rendering oV5xD     
n.表现,描写
参考例句:
  • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata.她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
  • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.他的叙述是方言和土语最成功的运用。
39 waives 3dc42ba6619cb696796fac2e888582eb     
v.宣布放弃( waive的第三人称单数 );搁置;推迟;放弃(权利、要求等)
参考例句:
  • The surety waives in writing the right provided in the preceding paragraph. (三)保证人以书面形式放弃前款规定的权利的。 来自互联网
  • In exchange, the tribe waives claim to similar water rights on non federal and private lands. 作为交换,部落放弃非联邦河私人土地上的类似水权。 来自互联网
40 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
41 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
42 dissenting kuhz4F     
adj.不同意的
参考例句:
  • He can't tolerate dissenting views. 他不能容纳不同意见。
  • A dissenting opinion came from the aunt . 姑妈却提出不赞同的意见。
43 affix gK0y7     
n.附件,附录 vt.附贴,盖(章),签署
参考例句:
  • Please affix your signature to the document. 请你在这个文件上签字。
  • Complete the form and affix four tokens to its back. 填完该表,在背面贴上4张凭券。
44 affixed 0732dcfdc852b2620b9edaa452082857     
adj.[医]附着的,附着的v.附加( affix的过去式和过去分词 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • The label should be firmly affixed to the package. 这张标签应该牢牢地贴在包裹上。
  • He affixed the sign to the wall. 他将标记贴到墙上。 来自《简明英汉词典》
45 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
46 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
47 specifying ca4cf95d0de82d4463dfea22d3f8c836     
v.指定( specify的现在分词 );详述;提出…的条件;使具有特性
参考例句:
  • When we describe what the action will affect, we are specifying the noun of the sentence. 当描述动作会影响到什么时,我们指定组成句子的名词。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Procurement section only lists opportunistic infection drugs without specifying which drugs. 采购部分只说明有治疗机会性感染的药物,但并没有说明是什么药物。 来自互联网
48 convene QpSzZ     
v.集合,召集,召唤,聚集,集合
参考例句:
  • The Diet will convene at 3p.m. tomorrow.国会将于明天下午三点钟开会。
  • Senior officials convened in October 1991 in London.1991年10月,高级官员在伦敦会齐。
49 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
50 ascertain WNVyN     
vt.发现,确定,查明,弄清
参考例句:
  • It's difficult to ascertain the coal deposits.煤储量很难探明。
  • We must ascertain the responsibility in light of different situtations.我们必须根据不同情况判定责任。
51 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
52 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
53 expounds e6e9635dbc74715e08c94afe8524070f     
论述,详细讲解( expound的第三人称单数 )
参考例句:
  • This paper briefly expounds the technological design and smelting process of ZCuZn40Mn3Fel. 主要论述了锰黄铜熔炼工艺设计及熔炼过程。
  • The second chapter expounds the approval and ratification of the reorganization project. 第二章论述了公司重整计划的通过与批准。
54 authenticity quyzq     
n.真实性
参考例句:
  • There has been some debate over the authenticity of his will. 对于他的遗嘱的真实性一直有争论。
  • The museum is seeking an expert opinion on the authenticity of the painting. 博物馆在请专家鉴定那幅画的真伪。
55 relevance gVAxg     
n.中肯,适当,关联,相关性
参考例句:
  • Politicians' private lives have no relevance to their public roles.政治家的私生活与他们的公众角色不相关。
  • Her ideas have lost all relevance to the modern world.她的想法与现代社会完全脱节。
56 lawfulness c5e31021e3d5966ed26726dbd43dbb55     
法制,合法
参考例句:
  • Einstein declared that randomness rather than lawfulness is the characteristic of natural events. 爱因斯坦宣称自然现象的特征为不可测性而不是规律化。 来自辞典例句
  • Does the Lawfulness of War Matter? 战争的合法性有关系吗? 来自互联网
57 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
58 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
59 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
60 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
61 duress DkEzG     
n.胁迫
参考例句:
  • He claimed that he signed the confession under duress.他说他是被迫在认罪书上签字的。
  • These unequal treaties were made under duress.这些不平等条约是在强迫下签订的。
62 repudiate 6Bcz7     
v.拒绝,拒付,拒绝履行
参考例句:
  • He will indignantly repudiate the suggestion.他会气愤地拒绝接受这一意见。
  • He repudiate all debts incurred by his son.他拒绝偿还他儿子的一切债务。
63 photocopy XlFzlM     
n.影印本;v.影印
参考例句:
  • The original reproduces clearly in a photocopy.原件复印得十分清晰。
  • What's wrong with the photocopy machine?复印机出了什么问题?
64 excerpt hzVyv     
n.摘录,选录,节录
参考例句:
  • This is an excerpt from a novel.这是一部小说的摘录。
  • Can you excerpt something from the newspaper? 你能从报纸上选录些东西吗?
65 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
66 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
67 recordings 22f9946cd05973582e73e4e3c0239bb7     
n.记录( recording的名词复数 );录音;录像;唱片
参考例句:
  • a boxed set of original recordings 一套盒装原声录音带
  • old jazz recordings reissued on CD 以激光唱片重新发行的老爵士乐
68 transcript JgpzUp     
n.抄本,誊本,副本,肄业证书
参考例句:
  • A transcript of the tapes was presented as evidence in court.一份录音带的文字本作为证据被呈交法庭。
  • They wouldn't let me have a transcript of the interview.他们拒绝给我一份采访的文字整理稿。
69 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
70 affixing 5744b3b3c6bf9b7d389323054e11854d     
v.附加( affix的现在分词 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • Formally approves a document by affixing a signature. 以签名的形式正式批准文件。 来自互联网
  • Forfixing, insulating, shock affixing parts or screws of many items such as appliances, stereos, and eyeglasses. 电器、音响响、光学学、电脑等的零件、螺丝固定绝缘、防震与接著。 来自互联网
71 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
72 analytical lLMyS     
adj.分析的;用分析法的
参考例句:
  • I have an analytical approach to every survey.对每项调查我都采用分析方法。
  • As a result,analytical data obtained by analysts were often in disagreement.结果各个分析家所得的分析数据常常不一致。
73 notarial 73c2302981a8ce9c457a567fb0e58a44     
adj.公证人的,公证的
参考例句:
  • Tothe worldwide extent, there are 4 major notarial administration systems. 在世界范围内,主要存在四种公证管理体制。 来自互联网
  • Having the fund necessary to carry out notarial work. 有开展公证业务所必需的资金。 来自互联网
74 consulate COwzC     
n.领事馆
参考例句:
  • The Spanish consulate is the large white building opposite the bank.西班牙领事馆是银行对面的那栋高大的白色建筑物。
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
75 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
76 incurred a782097e79bccb0f289640bab05f0f6c     
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
  • She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
  • We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
77 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
78 infringing 9830a3397dcc37350ee4c468f7bfe45a     
v.违反(规章等)( infringe的现在分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • The material can be copied without infringing copyright. 这份材料可以复制,不会侵犯版权。
  • The media is accused of infringing on people's privacy. 人们指责媒体侵犯了大家的隐私。 来自《简明英汉词典》
79 incompatible y8oxu     
adj.不相容的,不协调的,不相配的
参考例句:
  • His plan is incompatible with my intent.他的计划与我的意图不相符。
  • Speed and safety are not necessarily incompatible.速度和安全未必不相容。
80 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
81 adverse 5xBzs     
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的
参考例句:
  • He is adverse to going abroad.他反对出国。
  • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions.用药不当会产生严重的不良反应。
82 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
83 photocopies daaea05efcdbfc28dc1b5d7b176a0b3b     
n.影印本( photocopy的名词复数 );复印件
参考例句:
  • Make as many photocopies as you need. 你需要多少复印件就复印多少吧。
  • I made two photocopies of the report. 我把这份报告影印了两份。 来自《简明英汉词典》
84 conjectural hvVzsM     
adj.推测的
参考例句:
  • There is something undeniably conjectural about such claims.这类声明中有些东西绝对是凭空臆测。
  • As regarded its origin there were various explanations,all of which must necessarily have been conjectural.至于其来源,则有着种种解释,当然都是些臆测。
85 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
86 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
87 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
88 corroborated ab27fc1c50e7a59aad0d93cd9f135917     
v.证实,支持(某种说法、信仰、理论等)( corroborate的过去式 )
参考例句:
  • The evidence was corroborated by two independent witnesses. 此证据由两名独立证人提供。
  • Experiments have corroborated her predictions. 实验证实了她的预言。 来自《简明英汉词典》
89 contradictory VpazV     
adj.反驳的,反对的,抗辩的;n.正反对,矛盾对立
参考例句:
  • The argument is internally contradictory.论据本身自相矛盾。
  • What he said was self-contradictory.他讲话前后不符。
90 allocating c2a5f190c01a38681c9217191537b1ac     
分配,分派( allocate的现在分词 ); 把…拨给
参考例句:
  • Administrative practice generally follows the judicial model in allocating burdens of proof. 在分配举证责任方面,行政实践通常遵循司法模式。
  • A cyclical multiplexing technique, allocating resources in fixed-time slices. 以固定的时间片分配资源的循环复用技术。
91 retracts cae7021fe4a1e79a32be8947648e03ef     
v.撤回或撤消( retract的第三人称单数 );拒绝执行或遵守;缩回;拉回
参考例句:
  • A cat retracts its claws. 猫缩进它的爪子。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The split graph is given endomorphism images are retracts. 给出了任意自同态像图都是收缩核的分裂图的结构。 来自互联网
92 functional 5hMxa     
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
参考例句:
  • The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
  • The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
93 hearsay 4QTzB     
n.谣传,风闻
参考例句:
  • They started to piece the story together from hearsay.他们开始根据传闻把事情的经过一点点拼湊起来。
  • You are only supposing this on hearsay.You have no proof.你只是根据传闻想像而已,并没有证据。
94 lapse t2lxL     
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效
参考例句:
  • The incident was being seen as a serious security lapse.这一事故被看作是一次严重的安全疏忽。
  • I had a lapse of memory.我记错了。
95 amend exezY     
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿
参考例句:
  • The teacher advised him to amend his way of living.老师劝他改变生活方式。
  • You must amend your pronunciation.你必须改正你的发音。
96 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
97 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
98 specifies 65fd0845f2dc2c4c95f87401e025e974     
v.指定( specify的第三人称单数 );详述;提出…的条件;使具有特性
参考例句:
  • The third clause of the contract specifies steel sashes for the windows. 合同的第三款指定使用钢窗。 来自《简明英汉词典》
  • The contract specifies red tiles, not slates, for the roof. 合同规定屋顶用红瓦,并非石板瓦。 来自《现代汉英综合大词典》
99 formats 57e77c4c0b351cea2abb4e8b0042b074     
n.(出版物的)版式( format的名词复数 );[电视]电视节目的总安排(或计划)
参考例句:
  • They are producing books in all kinds of different formats. 他们出版各种不同开本的书籍。 来自《简明英汉词典》
  • A true GUI includes standard formats for representing text and graphics. 真正的图形用户界面包括表示文字和图形的标准格式。 来自互联网
100 advisory lKvyj     
adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询
参考例句:
  • I have worked in an advisory capacity with many hospitals.我曾在多家医院做过顾问工作。
  • He was appointed to the advisory committee last month.他上个月获任命为顾问委员会委员。
101 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
102 repealed 3d9f89fff28ae1cbe7bc44768bc7f02d     
撤销,废除( repeal的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The Labour Party repealed the Act. 工党废除了那项法令。
  • The legislature repealed the unpopular Rent Act. 立法机关废除了不得人心的租借法案。
103 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片