(Adopted at the 31st Meeting of the Standing1 Committee of the Ninth National People's Congress on December 28,2002)
颁布日期:20021228 实施日期:20021228 颁布单位:全国人大常委会
On the basis of the problems encountered in judicial2 practice, the Standing Committee of National People's Congress has discussed the application of the subject of the crime of dereliction of duty in Chapter IX of the Criminal Law, and gives the interpretation3 as follows:
When exercising power on behalf of a State organ, a person, engaged in public service in an organization which exercises the administrative4 power of the State according to law, rules and regulations, or in an organization entrusted5 by a State organ with the exercise of power on its behalf, or engaged in public service in a State organ although not included in the staff of he State organ, who commits dereliction of duty, which constitutes a crime, shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the provisions on the crime of dereliction of duty as provided for in the Criminal Law.
This Interpretation is hereby announced.