| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
国土资发[2003]122号 颁布日期:20030416 实施日期:20030416 颁布单位:国土资源部 The Ministry1 of State Land Resources April 16, 2003 Chapter I General Provisions Article 1 In order to safeguard the smooth implementation2 of the state-invested land development rectification3 projects and to complete fully4 the tasks of project construction, the Measures are hereby formulated5 in accordance with the provisions of the relevant laws, regulations and policies. Article 2 The Measures are applicable to the state-invested land development rectification projects(hereinafter referred to as the “projects”), including key projects, model projects and subsidy-based projects. Article 3 The implementation management of projects sticks to the following fundamental principles: (I) Principles of consistence between tights, duties and obligations; (II) Principles of openness, justice and fairness; (III) Principles of simplified procedures and enhancement of efficiency. Article 4 The Ministry of State Land Resources adopts uniform supervision6 and management of project implementation, and local competent administration of state land resources above county level is in charge of the supervisions and management of the project implementation sources in corresponding administrative7 divisions. Article 5 The undertaking8 unit of the projects shall organize for project implementation, and adopt the responsibility of the legal person of the project. The management and technological9 personnel of the undertaking unit of the projects shall meet the demands for project implementation. Article 6 The project implementation adopts the legal person system of the project, bidding system, engineering supervision system, contracting system, and announcement system. Chapter II Preparation for Implementation Article 7 Upon assignment of the project planning and budgets by the Ministry of Finance and the Ministry of State Land Resources, the competent administration of state land resources of county level shall submit petition to the local government for establishment of project implementation leading groups in charge of coordinating10 and settlement of the relevant issues during project implementation. The competent administration of state land resources of county level shall according to the relevant provisions verify the land categories, areas, demarcation, ownership, and compensation schemes involved in the project, and ensure that the land categories and areas as demarcation are clear and that the ownership is legitimate11 free of disputes over the adjustment schemes of the ownership and compensation schemes, thus creating favorable conditions for the implementation. Article 8 The undertaking unit of projects shall carry out full on-site management on the project implementation and do well in the following preparatory works: (I) Organizing the advisory12 services of organizing bid invitation, and equipment and material purchase; (II) Organizing bid invitation and bidding for the projects, reaching the contracted engineering agreements and authorizing13 for engineering supervision management; (III) Preparing the annual implementation programs of the projects, the construction schedule planning and funding planning; (IV) Organizing and preparing the designing diagrams for project implementation; and (V) Establishing the relevant systems on project schedule, quality and fund utilization14 management. Article 9 Upon completion of the preparation for the project implementation, the undertaking unit of projects shall summarize the circumstances relating to the project implementation and put forth15 the application report on start of the projects, upon review and ratification16 of which by the competent administration of state land resources of county level where the project is located the project implementation may start. Article 10 The undertaking unit of projects shall publish project announcements for supervisions y the mass and the society. The contents of the project announcement shall include: project name, construction site, overall construction scale, newly increased tillage areas, total investment of the project, construction term, land ownership, the undertaking unit of the projects, the implementation unit of the projects, the supervisory unit of the projects, and the designing unit of the projects, etc. Article 11 In case of any discrepancy17 from the relevant unit and individual over the project implementation, the undertaking unit of projects shall be responsible for the solutions thereof; and incase of failure to solve the discrepancy, petitions should be submitted for solution by the project implementation leading group. In case of any material issues, the competent administration of state land resources of county level shall report to the superior competent administration of state land resources for investigation18 and solution. Chapter III Engineering Implementation Article 12 Upon start of the engineering, the undertaking unit of projects shall set up the on-site office meeting system during the project implementation, where the implementation unit, the engineering supervisory unit, and the designing unit may be convened19 for coordination20 and solution of the problems in implementation progress, project quality, fund utilization, and the execution of the project planning and designing during the project implementation. Article 13 The implementation unit of projects shall carry out the construction according to the standards of project planning and designing, implementation designing and implementation technologies, and be responsible for the returns and repairing in case of quality issues or unqualified construction projects upon examination of project completion. The implementation unit of projects shall establish the quality responsibility system, and identify the managers of the engineering projects, the persons in charge of technological issues and implementation management. In case of any errors in the planning design and the implementation designs during the implementation, the implementation unit of projects shall timely put forth opinions and suggestions. Article 14 The engineering supervisory unit of the projects shall carry out the supervisions with responsibilities borne in terms of engineering quality on behalf of the undertaking unit of projects in compliance21 with laws, regulations and the relevant technological standards, planning and designing and the relevant contracts. The engineering supervisory unit of the projects shall assign the supervisors22 of eligible23 conditions to the construction site, who shall then according to the requirements of the engineering supervision standards carry out supervision on the construction engineering of the projects, control the investment, term and quality of the project construction. Upon completion of single unit of projects, the engineering supervisory unit of the projects shall sign opinions attached. Without the opinions on qualification signed by the engineering supervisory unit of the projects, the undertaking unit of projects shall not appropriate the engineering fund, and thus the implementation unit of projects may not proceed to the following process. Article 15 The designing unit of projects provides consultation24 and instructions on the relevant planning and designing during the project implementation; and in case of alteration25 of the planning and designing, modifications26 should be made as per the requirements. Article 16 During the implementation, various units shall strictly27 execute the project planning, the expenditure28 budget and planned designing. In case of alteration of the planned designing required, the following provisions should be followed: (I) If the adjustment does not involve the location of the project construction, overall construction scale, newly added tillage areas, or budget of project expenditures29, the undertaking unit of projects may make investigate and settle it at its own discretion30; (II) If the adjustment involves the location of the project construction, overall construction scale, newly added tillage areas, or budget of project expenditures, the undertaking unit of projects shall report to the original approval authority for ratification. Article 17 In case of adjustment of the ownership of land due to the alteration of planning and designing, the original ownership adjustment schemes should be supplemented and explained, which shall then be reported for determination by the local competent administration of state land resources of county level. Chapter IV Preparation for Acceptance Examination upon Project Completion Article 18 Upon completion of the tasks of the project construction, the undertaking unit of projects shall do well in self-examination on the project construction according to the provisions of the contract. The following conditions shall be available for self-examination of the project construction: (I) The implementation unit of projects has submitted the delivery report, completion drawing of project and warranty31 letter of the project; (II) The engineering supervisory unit of the projects has submitted the supervision report; (III) Complete technological archives and implementation management materials. Article 19 The undertaking unit of projects shall within a month after self-examination of the project submit the application report to the local competent administration of state land resources of county level for self-examination of the project completion, arrange the relevant materials and make preparations for the acceptance examination upon completion of the project. The acceptance examination upon completion of the project shall be executed in compliance with the relevant provisions of the Interim32 Measures for Acceptance Examination upon the Completion of the State-invested Land Development Rectification Projects (GuiTuZiFa [2003] No.21)。 Article 20 The undertaking unit of projects shall according to the relevant provisions timely collect and arrange the relevant documents, materials and graphics33 during the project implementation, set up and perfect the project archives, and timely submit the project archives to the local competent administration of state land resources of county level for filing after the acceptance examination upon completion of the project. Chapter V Supervisions and Inspection34 Article 21 Various levels of the competent administration of state land resources shall set up the supervisions and inspection system with the project progress, engineering quality, capital utilization, and construction of honest government, thus, investigating and solving material issues during project implementation. Article 22 Various levels of the competent administration of state land resources shall according to the relevant laws and regulations correct the misbehaviors during the project implementation and investigation on the responsible persons in breach35 of law and disciplines. Those involved in serious circumstances that constitute a crime shall be transferred for prosecution36 of criminal responsibilities by the judicial37 organs according to the relevant laws. Article 23 Any unit and individual is entitled to make reports, petitions or claims on the quality incidents and quality defects of the construction engineering of the projects. Chapter VI Supplementary38 Provisions Article 24 The implementation management of the land development rectification projects invested by local government shall be executed by reference with these Measures. Article 25 The funding management for project implementation shall be executed in compliance with the relevant provisions of The Interim Measures for Funding Management of Land Development Rectification Projects (GuoTuZiFa [2000] No. 282)。 Article 26 The Measures shall come into force as of the date of promulgation39. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:人民币银行结算账户管理办法 下一篇:驰名商标认定和保护规定 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>