国家税务总局关于从事出租车等客运业务的外商投资企业适用税收优
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-02 03:03 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国税函[2004]第945号

颁布日期:20040830  实施日期:20040830  颁布单位:国家税务总局

  GuoShuiHan[2004] No. 945

  August 3rd, 2004

  The Administration of State Taxes of Guangxi Zhuang Autonomous1 Region:

  Your Request for Instructions on the Nanning KangFu Communications Limited Company' Request for Enjoying Preferential Income Tax Policy on the Development of Western Areas (No.143 [2003] of the Guangxi Administration of State Taxes) and the Request for Instructions on Issues regarding the Nanning White Horse Public Traffic Limited Company's Application for Enjoying Preferential Tax Policy on the Development of Western Areas (No.130 [2003] of the Guangxi Administration of State Tax) have been received, we hereby make the following reply:

  The “communications and transportation industry” that enjoys the treatment of a production-oriented foreign-funded enterprise as stipulated2 in Item (8) of Article 72 of the Detailed3 Rules for the Implementation4 of the Income Tax Law of the People's Republic of China on Foreign-funded Enterprises and Foreign Enterprises (hereinafter referred to as the Detailed Rules for the Implementation of Tax Law) shall not include the foreign-funded enterprises engaging in the passenger transportation business; the “traffic enterprises” newly established in the western areas, which enjoy the exemption5 of enterprise income tax for two years and collection of half the rate for three more consecutive6 years as stipulated in Item (2) of Article 3 of the Notice of the State Council on the Implementation of Several Policies and Measures for the Development of Western Areas (No.33 [2000] of the State Council) shall refer to the enterprises engaging in the investment and construction of such traffic infrastructure7 as roads and bridges. Therefore, the Nanning KangFu Traffic Limited Company and the Nanning White Horse Public Traffic Limited Company that engage in the taxi business and urban public passenger transportation business do not fall within the scope of application of the aforesaid preferential enterprise income tax. Please dispose the issue by referring to other relevant tax provisions.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
2 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
3 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
4 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
5 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
6 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
7 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片