进境动植物检疫审批管理办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-16 00:15 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国家质量监督检验检疫总局令第25号

颁布日期:20020802  实施日期:20020901  颁布单位:国家质量监督检验检疫总局

  [2002] No. 25 of the State Administration of Quality Supervision1Inspection2 and Quarantine

  August 2, 2002

  Chapter I General Provisions

  Article 1 The present Measures are formulated4 in accordance with the relevant provisions in the “Law of the People's Republic of China on the Entry and Exit Animal and Plant Quarantine' (hereinafter referred to as the Law on the Quarantine of Entry and Exit Animals and Plants) and the regulation for its implementation5 as well as the ”Regulation on the Administration of the Security of Genetically6 Modified Agricultural Organisms“ in order to further strengthen the administration of the examination and approval of quarantine of entry animals and plants, and prevent infectious or parasitic7 diseases of animals, insect pests and weeds dangerous to plants, and other harmful organisms from spreading into the country.

  Article 2 The present Measures shall apply to the examination and approval of the quarantine of the animals entering the country (including territory-transit8 animals), animal and plant products, which are required by the Law on the Quarantine of Entry and Exit Animals and Plants, the regulation for its implementation or the relevant state provisions to be approved, and the objects prohibited from entering the country which need to be approved under special license9, as well as the territory-transit genetically modified products provided for by the “Regulation on the Administration of the Security of Genetically Modified Agricultural Organisms”。

  The State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine shall, in accordance with the relevant provisions in laws and regulations as well as the catalogue of objects prohibited from entering the country that is promulgated11 by the relevant department under the State Council, formulate3, adjust and promulgate10 the catalogue of the animals and plants which need to be under quarantine examination and approval as well as their products.

  Article 3 The State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine shall uniformly administer the examination and approval of the quarantine of entry animals and plants provided for in the present Measures. The State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine or other approving institutions authorized12 by the State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (hereinafter referred to as approving institutions) shall be responsible for issuing the “Permit of the People's Republic of China for the Quarantine of Entry Animals and Plants” (hereinafter referred to as the “Quarantine Permit”) and the “Circular on Not Approving the Application for the Permit of the People's Republic of China for the Quarantine of Entry Animals and Plants” (hereinafter referred to as the “Circular on Not Approving the Application for Quarantine Permit”)。

  Each institution of entry and exit inspection and quarantine directly under the State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (hereinafter referred to as the preliminary examination institution) shall be responsible for the preliminary examination of the applications for approval of quarantine of entry animals and plants within its own jurisdiction13.

  Chapter II Application

  Article 4 An entity14 applying for going through the formalities of quarantine approval (hereinafter referred to as applicant15 entity) shall be an entity which has the qualification of independent legal person and is able to directly conclude trade contracts or agreements with others.

  The applicant entity of territory-transit animals or territory-transit genetically modified products shall be an entity with independent legal person status and is able to directly conclude trade contracts or agreements with others or an agent of such an entity.

  Article 5 An applicant entity shall, before concluding a trade contract or agreement, file an application to the approving institution and obtain the “Quarantine Permit”。

  The applicant entity shall, before the territory-transit animals or territory-transit genetically modified products transit the territory, file an application to the State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine and obtain the “Quarantine Permit”。

  Article 6 An applicant entity shall truthfully fill in and submit the “Application Form for the Permit of the People's Republic of China for the Quarantine of Entry Animals and Plants” (hereinafter referred to as the “Application Form for Quarantine Permit”) in accordance with the relevant provisions. In case a preliminary examination is needed, it shall be handled by the preliminary examination institution at the port of entry. For the goods that are not processed or used within the jurisdiction of the preliminary examination institution at the port of entry, the preliminary examination shall, when necessary, be handled by the preliminary examination institution at the locality where such goods are used.

  The applicant entity shall provide the preliminary examination institution with the following documents:

  (1) the applicant entity's document proving its legal person status (duplicate);

  (2) if the imported animals need to be quarantined at a temporarily isolated16 place, the applicant entity shall fill in the “Application Form for Permit for Quarantine of Entry Animal at Temporarily Isolated Places”;

  (3) if the meat, viscera, casing for sausages, raw hair (including feather), raw pelts17, raw bones, raw horns, raw hooves, silkworm cocoons18 and aquatic19 products, etc. of the imported animals are to be produced, processed or deposited by the designated enterprises which are promulgated by the State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine, the applicant entity needs to provide the contracts it has concluded with the designated enterprises on the production, processing and deposition20

  (4) for the entry animal and plant products that can be cancelled upon verification according to relevant provisions, the same applicant entity shall, when filing a second application, attach the last “Quarantine Permit” (including the form for cancellation21 upon verification) in accordance with the relevant provisions;

  (5) to apply for territory transit of animals, the applicant entity shall state the route of transit, and provide the animal sanitation22 certificate (duplicate) issued by the official quarantine department of the exporting country or region, and the documents of proof on permitting the entry of the animals, which are issued by official quarantine department of the importing country or region;

  (6) to apply for import of the objects prohibited from entering the country under Paragraph 1 of Article 5 of the Law on the Quarantine of Entry and Exit Animals and Plants for the purpose of such particular needs as scientific research, etc., the applicant entity must submit a written application specifying23 the quantity, usage, method of import, epidemic24 prevention measures after entry, report on project initiation25 of the scientific research and the approval documents of the relevant competent department that proves the project initiation;

  (7) other documents needed to be submitted.

  Chapter III Examination and Approval

  Article 7 The contents of the preliminary examination carried out by the preliminary examination institution on the applicant entity's application for approval of quarantine shall include:

  (1) whether the documents submitted by the applicant entity are complete, and whether they conform to Article 4 and Article 6 of the present Measures;

  (2) whether there is any animal or plant epidemic situation in the exporting country or region or in the countries or regions on the way;

  (3) whether the application conforms to the relevant provisions of the laws, regulations and departmental rules of China relating to animal and plant quarantine;

  (4) whether the application conforms to the bilateral26 quarantine agreements concluded between China and the exporting country or region (including quarantine agreements, protocols27, and memorandums, etc.);

  (5) for the animals and their products with the producing or processing process of which being necessary to be under quarantine supervision after entering the country, it shall be examined whether such links as their transport, production, processing, deposition and treatment, etc. conform to the conditions for quarantine, epidemic prevention and supervision, and the quantity imported shall be verified upon the processing capacity of the producing or processing enterprise;

  (6) for the animal and plant products entering the country that may be cancelled upon verification, the information on the use of the “Quarantine Permit” approved at the last time and the cancellation of the said permit upon verification shall be examined in accordance with the relevant provisions.

  Article 8 Where an application is preliminarily examined to be qualified28, the preliminary examination institution shall execute the preliminary examination opinion, and meanwhile issue the “Permit for the Quarantine of Entry Animal at Temporarily Isolated Places” to the temporarily isolated place for entry animal quarantine which is appraised29 to be qualified. For the animal and plant products entering the country that need to be under quarantine supervision, a report on appraising30 the producing, processing or depositing entity shall be issued when necessary. The preliminary examination institution shall submit all the documents to the State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine for examination.

  Where an application is preliminarily found to be disqualified upon examination, the application documents shall be returned to the applicant entity.

  Article 9 The same applicant entity may, with regard to the same variety, the same exporting country or region, or the same processing or using entity, apply for the “Quarantine Permit” for only once.

  Article 10 The State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine or the preliminary examination institution may, when considering it necessary, organize the relevant experts to carry out risk analysis on the products under application for entry, and the applicant entity shall be obliged to provide the relevant documents and samples for inspection.

  Article 11 The State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine shall, pursuant to the examination, issue the “Quarantine Permit” or the “Notice on Not Approving the Application for Quarantine Permit” within 30 working days as of receipt of the documents for preliminary examination submitted by the preliminary examination institution.

  With respect to the genetically modified agricultural organisms that transit the territory of the People's Republic of China, the State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine shall make a decision on whether approving or not approving the application within the specified31 time limit, and notify the applicant entity.

  Chapter IV Administration and Use of Documents of Permit

  Article 12 The “Application Form for Quarantine Permit”, the “Quarantine Permit” and the “Circular on Not Approving the Application for Quarantine Permit” shall be uniformly printed, produced and distributed by the State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine.

  The “Quarantine Permits” shall be uniformly numbered by the State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine.

  Article 13 A “Quarantine Permit” shall be valid32 for a term of 3 months or be valid for once. The “Quarantine Permit” shall not be used with two or more different calendar years being covered, unless it is issued for living animals.

  Article 14 Where, with respect to the animal and plant products entering the country which may be cancelled upon verification according to relevant provisions, the “Quarantine Permit” are used within the scope of permitted quantity for import by installments33 and for inspection report for more than one time, the institution of inspection and quarantine at the port of entry shall conduct the registration34 of cancellation upon verification in the form on cancellation upon verification of quarantined objects entering the country, which is attached to the “Quarantine Permit”。

  Article 15 In case of any of the following circumstances, the applicant entity shall apply again for obtaining a “Quarantine Permit”:

  (1) the variety of the quarantined objects entering the country is changed or the permitted quantity is exceeded by 5% or more;

  (2) the exporting country or region is changed;

  (3) the port of entry, the designated place or the transport route is changed.

  Article 16 In case of any of the following circumstances, the “Quarantine Permit” shall be invalidated, abrogated35 or terminated for use:

  (1) it shall be automatically invalidated if the validity period has expired;

  (2) if, within the permitted scope, the animals or their products are imported by installments and reported for inspection for more than one time, and all the permitted quantity have been cancelled upon verification, the “Quarantine Permit” shall be automatically invalidated;

  (3) after the state has promulgated the announcement or ban on prohibiting the relevant objects to be quarantined from entering the country in accordance with the law, the issued “Quarantine Permit” shall be automatically abrogated;

  (4) if the applicant entity violates the relevant provisions on the quarantine approval, the State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine may terminate the use of the issued “Quarantine Permit”。

  Article 17 The applicant entity shall not sell or transfer the permit after obtaining it. The port institution of inspection and quarantine must, when accepting the report for quarantine, examine whether the applicant entity for the permit consists with the consignee36 on the inspection and quarantine certificate and the contracting party of the trade contract, and shall not accept the report for quarantine in case of inconsistency.

  Chapter V Supplementary37 Provisions

  Article 18 Where an applicant entity violates the present Measures, it shall be punished by the institution of inspection and quarantine in accordance with the relevant laws and regulations.

  Article 19 Any institution of inspection and quarantine and its functionaries38 must, when examining and approving the quarantine of entry animals and plants, comply with the principles of openness, justness and transparency, execute administrative39 powers in accordance with the law, be devoted40 to their duties, and consciously accept the public supervision.

  Where any functionary41 in an institution of inspection and quarantine violates the laws, regulations or the present Measures by abusing his power, committing malpractice for personal gain, or deliberately42 making things difficult for others, he shall be investigated and punished by the entity where he works or the institution at a higher level in accordance with the relevant provisions.

  Article 20 The responsibility to interpret the present Measures shall remain with the State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine.

  Article 21 The present Measures shall enter into force on September 1, 2002.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
2 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
3 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
4 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
5 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
6 genetically Lgixo     
adv.遗传上
参考例句:
  • All the bees in the colony are genetically related. 同一群体的蜜蜂都有亲缘关系。
  • Genetically modified foods have already arrived on American dinner tables. 经基因改造加工过的食物已端上了美国人的餐桌。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 基因与食物
7 parasitic 7Lbxx     
adj.寄生的
参考例句:
  • Will global warming mean the spread of tropical parasitic diseases?全球变暖是否意味着热带寄生虫病会蔓延呢?
  • By definition,this way of life is parasitic.从其含义来说,这是种寄生虫的生活方式。
8 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
9 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
10 promulgate Etnyl     
v.宣布;传播;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • The king promulgate a decree.国王颁布了一项命令。
  • The shipping industry promulgated a voluntary code.航运业对自律守则进行了宣传。
11 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
12 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
13 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
14 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
15 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
16 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
17 pelts db46ab8f0467ea16960b9171214781f5     
n. 皮毛,投掷, 疾行 vt. 剥去皮毛,(连续)投掷 vi. 猛击,大步走
参考例句:
  • He did and Tibetans lit bonfires of the pelts. 他做到了,藏民们点起了篝火把皮毛都烧了。
  • Description: A warm cloak fashioned from thick fabric and wolf pelts. 一个由厚布和狼皮做成的暖和的斗篷。
18 cocoons 5dceb05da0afff0d0dbbf29f10373b59     
n.茧,蚕茧( cocoon的名词复数 )v.茧,蚕茧( cocoon的第三人称单数 )
参考例句:
  • The silkworms have gone into the bushes to spin their cocoons. 蚕上山了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • In two more days the " little darlings" would spin their cocoons. 再得两天,“宝宝”可以上山。 来自汉英文学 - 春蚕
19 aquatic mvXzk     
adj.水生的,水栖的
参考例句:
  • Aquatic sports include swimming and rowing.水上运动包括游泳和划船。
  • We visited an aquatic city in Italy.我们在意大利访问过一个水上城市。
20 deposition MwOx4     
n.免职,罢官;作证;沉淀;沉淀物
参考例句:
  • It was this issue which led to the deposition of the king.正是这件事导致了国王被废黜。
  • This leads to calcium deposition in the blood-vessels.这导致钙在血管中沉积。
21 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
22 sanitation GYgxE     
n.公共卫生,环境卫生,卫生设备
参考例句:
  • The location is exceptionally poor,viewed from the sanitation point.从卫生角度来看,这个地段非常糟糕。
  • Many illnesses are the result,f inadequate sanitation.许多疾病都来源于不健全的卫生设施。
23 specifying ca4cf95d0de82d4463dfea22d3f8c836     
v.指定( specify的现在分词 );详述;提出…的条件;使具有特性
参考例句:
  • When we describe what the action will affect, we are specifying the noun of the sentence. 当描述动作会影响到什么时,我们指定组成句子的名词。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Procurement section only lists opportunistic infection drugs without specifying which drugs. 采购部分只说明有治疗机会性感染的药物,但并没有说明是什么药物。 来自互联网
24 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
25 initiation oqSzAI     
n.开始
参考例句:
  • her initiation into the world of marketing 她的初次涉足营销界
  • It was my initiation into the world of high fashion. 这是我初次涉足高级时装界。
26 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
27 protocols 66203c461b36a2af573149f0aa6164ff     
n.礼仪( protocol的名词复数 );(外交条约的)草案;(数据传递的)协议;科学实验报告(或计划)
参考例句:
  • There are also protocols on the testing of nuclear weapons. 也有关于核武器试验的协议。 来自辞典例句
  • Hardware components and software design of network transport protocols are separately introduced. 介绍系统硬件组成及网络传输协议的软件设计。 来自互联网
28 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
29 appraised 4753e1eab3b5ffb6d1b577ff890499b9     
v.估价( appraise的过去式和过去分词 );估计;估量;评价
参考例句:
  • The teacher appraised the pupil's drawing. 老师评价了那个学生的画。 来自《简明英汉词典》
  • He appraised the necklace at £1000. 据他估计,项链价值1000英镑。 来自《简明英汉词典》
30 appraising 3285bf735793610b563b00c395ce6cc6     
v.估价( appraise的现在分词 );估计;估量;评价
参考例句:
  • At the appraising meeting, experts stated this method was superior to others. 鉴定会上,专家们指出这种方法优于其他方法。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The teacher is appraising the students' work. 老师正在评定学生的作业。 来自辞典例句
31 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
32 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
33 installments 7d41ca7af6f495d8e3432f8a4544f253     
部分( installment的名词复数 )
参考例句:
  • The first two installments were pretty close together in 1980. 第一次和节二次提款隔得很近,都是在1980年提的。
  • You have an installments sales contract. 你已经订立了一份分期付款的买卖契约了。
34 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
35 abrogated c678645948795dc546d67f5ec1acf6f6     
废除(法律等)( abrogate的过去式和过去分词 ); 取消; 去掉; 抛开
参考例句:
  • The president abrogated an old law. 总统废除了一项旧法令。
  • This law has been abrogated. 这项法令今已取消。
36 consignee Mawyp     
n.受托者,收件人,代销人;承销人;收货人
参考例句:
  • The consignee is decided according to the order of the shipper or the opening bank. 收货人是由托运人或开证行的指令决定。 来自辞典例句
  • For Freight Collect shipments, the charge will be billed to the consignee. 若采取收件人付费方式,则费用由收件人支付。 来自互联网
37 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
38 functionaries 90e939e920ac34596cdd9ccb420b61fe     
n.公职人员,官员( functionary的名词复数 )
参考例句:
  • The Indian transmitters were court functionaries, not missionaries. 印度文化的传递者都是朝廷的官员而不是传教士。 来自辞典例句
  • All government institutions functionaries must implement state laws, decrees and policies. 所有政府机关极其工作人员都必须认真执行国家的法律,法规和政策。 来自互联网
39 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
40 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
41 functionary 1hLx9     
n.官员;公职人员
参考例句:
  • No functionary may support or cover up unfair competition acts.国家官员不得支持、包庇不正当竞争行为。
  • " Emigrant," said the functionary,"I am going to send you on to Paris,under an escort."“ 外逃分子,”那官员说,“我要把你送到巴黎去,还派人护送。”
42 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片