最高人民法院关于审理融资租赁合同纠纷案件若干问题的规定(中英)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-24 01:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
最高人民法院审判委员会第793次会议讨论通过

  为正确审理融资租赁合同纠纷案件,保障当事人的合法权益,根据我国的有关法律规定和审判实践经验,特作如下规定:

  一、融资租赁合同纠纷案件的当事人应包括出租人、承租人。供货人是否需要列为当事人,由法院根据案件的具体情况决定。但供货合同中有仲裁条款的,则不应当将供货人列为当事人。

  二、融资租赁合同中的承租人与租赁物的实际使用人不一致时,法院可以根据实际情况决定将实际使用人列为案件的当事人。

  三、融资租赁合同纠纷案件的当事人,可以协议选择与争议有实际联系地点的法院管辖。当事人未选择管辖法院的,应由被告住所地或合同履行地法院管辖。租赁物的使用地为融资租赁合同的履行地。

  四、涉外融资租赁合同纠纷案件的当事人可以协议选择处理合同争议所适用的法律;当事人没有选择的,适用承租人所在地的法律。

  五、融资租赁合同所涉及的项目应当报经有关部门批准而未经批准的,应认定融资租赁合同不生效。

  六、有下列情形之一的,应认定融资租赁合同为无效合同:

  (一)出租人不具有从事融资租赁经营范围的;

  (二)承租人与供货人恶意串通,骗取出租人资金的;

  (三)以融资租赁合同形式规避国家有关法律、法规的;

  (四)依照有关法律、法规规定应认定为无效的。

  七、融资租赁合同被确定为无效后,应区分下列情形分别处理:

  (一)因承租人的过错造成合同无效,出租人不要求返还租赁物的,租赁物可以不予返还,但承租人应赔偿因其过错给出租人造成的损失;

  (二)因出租人的过错造成合同无效,承租人要求退还租赁物的,可以退还租赁物,如有损失,出租人应赔偿相应损失;

  (三)因出租人和承租人的共同过错造成合同无效的,可以返还租赁物,并根据过错大小各自承担相应的损失和赔偿责任。

  租赁物正在继续使用且发挥效益的,对租赁物是否返还,可以协商解决;协商不成的,由法院根据实际情况作出判决。

  八、在《最高人民法院关于贯彻执行〈中华人民共和国民法通则〉若干问题的意见(试行)》中规定国家机关不能担任保证人之后,国家机关所作的保证应认定无效。因保证无效而给债权人造成损失的,提供保证的国家机关应当承担相应的赔偿责任。

  九、租赁物从境外购买的,融资租赁合同当事人约定用外币支付租金,应认定为有效。

  十、在租赁合同履行完毕之前,承租人未经出租人同意,将租赁物进行抵押、转让、转租或投资入股,其行为无效,出租人有权收回租赁物,并要求承租人赔偿损失。因承租人的无效行为给第三人造成损失的,第三人有权要求承租人赔偿。

  十一、在融资租赁合同有效期间内,出租人非法干预承租人对租赁物的正常使用或者擅自取回租赁物,而造成承租人损失的,出租人应承担赔偿责任。

  十二、在供货人有迟延交货或交付的租赁物质量、数量存在问题以及其他违反供货合同约定的行为时,对其进行索赔应区别不同情形予以处理:

  (一)供货合同或租赁合同中未约定转让索赔权的,对供货人的索赔应由出租人享有和行使,承租人应提供有关证据;

  (二)在供货合同和租赁合同中均约定转让索赔权的,应由承租人直接向供货人索赔。

  十三、有下列情形之一的,当租赁物质量、数量等存在问题,在对供货人索赔不着或不足时,出租人应承担赔偿责任:

  (一)出租人根据租赁合同的约定完全是利用自己的技能和判断为承租人选择供货人或租赁物的;

  (二)出租人为承租人指定供货人或租赁物的;

  (三)出租人擅自变更承租人已选定的供货人或租赁物的。

  除上列情形外,出租人对租赁物的质量、数量等问题一般不承担责任。

  十四、在出租人无过错的情形下,对供货人索赔的费用和结果,均由承租人承担和享有。如因出租人的过错造成索赔逾期或索赔不着,出租人应承担相应的责任。

  十五、因租赁物的质量、数量等问题对供货人索赔,如出租人无过错,不影响出租人向承租人行使收取租金的权利。

  十六、承租人未按合同约定支付部分或全部租金,属违约行为,承租人应按合同约定支付租金、逾期利息,并赔偿出租人相应的损失。

  十七、在承租人破产时,出租人可以将租赁物收回;也可以申请受理破产案件的法院拍卖租赁物,将拍卖所得款用以清偿承租人所欠出租人的债务。租赁物价值大于出租人债权的,其超出部分应退还承租人;租赁物价值小于出租人债权的,其未受清偿的债权应作为一般债权参加破产清偿程序,或者要求承租人的保证人清偿。

  十八、在承租人破产时,出租人可以作为破产债权人申报债权,参加破产程序;出租人的债权有第三人提供保证的,出租人也可以要求保证人履行保证责任。

  十九、出租人在参加承租人破产清偿后,其债权未能全部受偿的,可就不足部分向保证人追偿。

  二十、出租人决定不参加承租人破产程序的,应及时通知承租人的保证人,保证人可以就保证债务的数额申报债权参加破产分配。

  二十一、融资租赁合同当事人请求法院保护其权利的诉讼时效应适用《中华人民共和国民法通则》第一百三十五条的规定。

  Rules of the Supreme1 People's Court on Some Issues

  Concerning the Trial on the Disputed Cases over the Contracts for Financial Leasing

  Fa Fa [1996] No.19

  Adopt Date: 27th May 1996

  Effective Date: 27th May 1996

  Issued by: the Supreme People's Court at its 793rd Meeting of Judicial2 Committee

  In order to ensure the correct trial and judgment3 on the disputed cases over the contracts for financial leasing and protect the legal rights and interests of the litigants4, and pursuant to the provisions of related laws of the People's Republic of China as well as on the basis of the experience gained in the trial practice, we hereby issue the following rules:

  Article 1 The litigants of the disputed case over the contract for financial leasing shall include the leasor and the lessee5. Whether the supplier must be one of the litigants or not shall be decided6 by the court according to the actual circumstances of the case. However, if arbitration7 clause is included in the contract, the supplier shall not be determined8 to be one of the litigants.

  Article 2 When the lessee in the contract for financial leasing is not the user who actually uses the leased property, the court may determine the user to be one of the litigants in the case according to the related facts.

  Article 3 The litigants in the disputed case over the contract for financial leasing, may choose through negotiation9 the court in the place substantially associating to the controversy10 to have the jurisdiction11 over the case. If the litigants do not choose the court with jurisdiction, the court in the place of residence of the defendant12 or the place of the performance of the contract shall have the jurisdiction over the case. The place where the leased property is used shall be deemed to be the place of the performance of the contract for financial leasing.

  Article 4 The litigants in the disputed case for the contract for financial leasing relating to the foreign interests may choose through negotiation the law applicable to the dispute over the contract. If the litigants do not choose such law, the law in enforcement in the place of residence of the lessee shall be applicable to the case.

  Article 5 If the items involved in the contract for financial leasing shall have been approved by the related authorities but actually have not been approved, such contract shall be held null and void.

  Article 6 If one of the following circumstances exists, the contract for financial leasing shall be deemed to be invalid13 contract:

  (1) The leasor has no right to do business within the scope of financial leasing;

  (2) The lessee and supplier swindles the fund of the leasor through malicious15 collaboration16;

  (3) The contract sidesteps the law and regulations of the State in the form of the contract for financial leasing; and

  (4) The contracts that shall be deemed to be null and void in accordance with the related laws and regulations.

  Article 7 The contract for financial leasing, after being deemed to be null and void, shall be handled respectively according to the following circumstances:

  (1) If the invalidity of the contract is caused due to the fault of the lessee, and the leasor do not claim for returning the leased property to it, the leased property may not be returned to the leasor, but the lessee shall make compensation for the damages caused to the leasor due to the faults of the lessee;

  (2) If the invalidity of the contract is caused due to the fault of the leasor, and the lessee claims for returning the leased property to the leasor, the leased property may be returned to the leasor, and the leasor shall make compensation for the damages caused to the lessee due to the faults of the leasor, if any; and

  (3) If the invalidity of the contract is caused due to the faults of both the leasor and lessee, the leased property may be returned to its owner, and each party shall bear the responsibilities for compensating17 for the damages corresponding to its own faults.

  If the leased property is in use currently and is producing economic benefits, the leasor and lessee may decide through negotiation whether the leased property shall be returned. If the negotiation fails, the court shall make a ruling based on the facts.

  Article 8 If the State's agencies act as guarantor after it was stipulated18 in the Opinions of the Supreme People's Court on Some Issues Concerning the Implementation19 of the General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China (trial implementation), such guarantor shall be deemed null and void. If the invalidity of the guarantor has caused damages to the creditor20, the State's agency that has provided the guarantee shall bear corresponding responsibility for compensation.

  Article 9 The leased property purchased from foreign countries and for which the litigants in the contract for financial leasing agreed in the contract to pay the rent in foreign currency, such contract shall be deemed valid14.

  Article 10 Before the completion of the performance of the contract for financial leasing, the lessee, without prior consent of the leasor, provides mortgage against the leased property, transfers or subleases it to others, or makes investment based on the leased property and holds shares in a venture, his acts shall be deemed null and void, and the leasor has right to take back the leased property and claim damages if any from the lessee. The third party has right to request the lessee to make compensation for damages caused to it.

  Article 11 If the leasor illegally interferes21 in the normal use of the leased property by the lessee, or takes back the leased property without prior consent of the lessee, and such act has resulted in damage to the lessee, the leasor shall bear the responsibilities for compensation.

  Article 12 If the supplier delayed in the delivery of the goods, or the quality or quantities of the delivered goods is not in accordance with the agreement, or other acts in breach22 of the supply contract, the claims for the damage shall be handled in consideration of the following different circumstances:

  (1) For the supply contract or lease contract where the transfer of claim is stipulated, the leasor shall enjoy and exercise the claim right, and the lessee shall provide necessary evidences; and

  (2) If the transfer of claim is stipulated in the supply contract or lease contract, the lessee shall directly lodges24 claim to the supplier.

  Article 13 Where one of the following circumstances exists, the leasor shall bear the responsibilities for compensation when the lessee is unable to lodge23 claim to the supplier or the compensation provided by the supplier is insufficient25 for the damage caused due to the quantity or quality of the leased property:

  (1) According to the lease contract, the leasor has selected the supplier or leased property completely based on its own knowledge and judgement for the lessee;

  (2) The leasor has appointed the supplier or leased property; and

  (3) The leasor, not subject to the approval of the lessee, has changed the supplier or leased property chosen by the lessee;

  Save as stated in the above, the leasor shall generally not bear any responsibilities for the quantity or quality of the leased property.

  Article 14 Where the lessee has no faults, the cost incurred26 and the result produced in the claim against the supplier shall be respectively born and enjoyed by the lessee. If the non-claim or overdue27 claim is caused due to the faults of the leasor, the leasor shall bear the corresponding responsibility.

  Article 15 Where claim is lodged28 against the supplier for the quality or quantity, and the leasor has not any faults, the exercise of the right of the leasor to collect the rent to the lessee shall not be affected29.

  Article 16 Where lessee has not paid the partial or whole rent as agreed in the contract, such acts shall be deemed illegal and the lessee shall pay the rent according to the contract, overdue interests and make compensation for the damage to the leasor accordingly.

  Article 17 Where the lessee goes bankrupt, the leasor may take back the leased property, or request the court that accept the bankruptcy30 case to auction31 the leased property, and apply the incomes from the auction for repayment32 of the debts of the lessee due to the leasor. Where the value of the leased property is greater than the credit of the leasor, the amount above the credit shall be returned to the lessee. Where the value of the leased property is less than the credit, the part of the debt that is not repaid, shall enter the liquidation33 procedure as general credit or shall be paid off by the guarantor of the lessee.

  Article 18 Where the lessee goes bankrupt, the leasor may, as the creditor for the bankruptcy, declares its credit, and participate into the bankruptcy. Where a third party has provided security for the credit of the leasor, the leasor also may request the guarantor to perform his obligations as a guarantor.

  Article 19 If the credit of the leasor is not satisfied completely, the leasor may request the guarantor to pay off the shortfalls.

  Article 20 Where the leasor has decided not to participate in the bankruptcy procedure, he shall inform the guarantor of the lessee in time, and the guarantor may declare his credit equal to the amount of the debt under his guarantee and participate in the distribution of the insolvent34 properties.

  Article 21 The limitation of action for the litigants in the contract for financial leasing to request the court to protect the rights thereof shall be governed by the provisions of Article 135 of the General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
2 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
3 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
4 litigants c9ff68410d06ca6c01713855fdb780e5     
n.诉讼当事人( litigant的名词复数 )
参考例句:
  • Litigants of the two parties may reconcile of their own accord. 双方当事人可以自行和解。 来自口语例句
  • The litigants may appeal against a judgment or a ruling derived from the retrial. 当事人可就重审案件的判决或裁定进行上诉。 来自口语例句
5 lessee H9szP     
n.(房地产的)租户
参考例句:
  • The lessor can evict the lessee for failure to pay rent.出租人可驱逐不付租金的承租人。
  • The lessee will be asked to fill in a leasing application.租赁人要求填写一张租赁申请。
6 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
7 arbitration hNgyh     
n.调停,仲裁
参考例句:
  • The wage disagreement is under arbitration.工资纠纷正在仲裁中。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding.双方都赞同仲裁具有约束力。
8 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
9 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
10 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
11 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
12 defendant mYdzW     
n.被告;adj.处于被告地位的
参考例句:
  • The judge rejected a bribe from the defendant's family.法官拒收被告家属的贿赂。
  • The defendant was borne down by the weight of evidence.有力的证据使被告认输了。
13 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
14 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
15 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
16 collaboration bW7yD     
n.合作,协作;勾结
参考例句:
  • The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
  • He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。
17 compensating 281cd98e12675fdbc2f2886a47f37ed0     
补偿,补助,修正
参考例句:
  • I am able to set up compensating networks of nerve connections. 我能建立起补偿性的神经联系网。
  • It is desirable that compensating cables be run in earthed conduit. 补偿导线最好在地下管道中穿过。
18 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
19 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
20 creditor tOkzI     
n.债仅人,债主,贷方
参考例句:
  • The boss assigned his car to his creditor.那工头把自己的小汽车让与了债权人。
  • I had to run away from my creditor whom I made a usurious loan.我借了高利贷不得不四处躲债。
21 interferes ab8163b252fe52454ada963fa857f890     
vi. 妨碍,冲突,干涉
参考例句:
  • The noise interferes with my work. 这噪音妨碍我的工作。
  • That interferes with my plan. 那干扰了我的计划。
22 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
23 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
24 lodges bd168a2958ee8e59c77a5e7173c84132     
v.存放( lodge的第三人称单数 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • But I forget, if I ever heard, where he lodges in Liverpool. 可是我记不得有没有听他说过他在利物浦的住址。 来自辞典例句
  • My friend lodges in my uncle's house. 我朋友寄居在我叔叔家。 来自辞典例句
25 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
26 incurred a782097e79bccb0f289640bab05f0f6c     
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
  • She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
  • We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
27 overdue MJYxY     
adj.过期的,到期未付的;早该有的,迟到的
参考例句:
  • The plane is overdue and has been delayed by the bad weather.飞机晚点了,被坏天气耽搁了。
  • The landlady is angry because the rent is overdue.女房东生气了,因为房租过期未付。
28 lodged cbdc6941d382cc0a87d97853536fcd8d     
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
29 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
30 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
31 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
32 repayment repayment     
n.偿还,偿还款;报酬
参考例句:
  • I am entitled to a repayment for the damaged goods.我有权利索取货物损坏赔偿金。
  • The tax authorities have been harrying her for repayment.税务局一直在催她补交税款。
33 liquidation E0bxf     
n.清算,停止营业
参考例句:
  • The bankrupt company went into liquidation.这家破产公司停业清盘。
  • He lost all he possessed when his company was put into liquidation.当公司被清算结业时他失去了拥有的一切。
34 insolvent wb7zK     
adj.破产的,无偿还能力的
参考例句:
  • They lost orders and were insolvent within weeks.他们失去了订货,几周后就无法偿还债务。
  • The bank was declared insolvent.银行被宣布破产。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片