如何调整工作疲倦
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-16 00:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

在上一篇文章中,我们举出了工作疲倦的几种表现。那么,该如何调整自己、应对这些疲倦状态呢?

So You're Burned Out...

如果你出现了精力枯竭……

If your situation is illustrated1 by more 'Burnout' descriptions, it's likely time to start down a new career path or follow a new opportunity to professional happiness. Get your resume together and begin your search.

如果你的情况更符合“枯竭”描述,那么这可能就是你开始一条新的职业道路或者接受一个新的让你快乐的工作的时候了。准备好简历,开始找工作吧。

Temper the Warming Effects

调整“暂时情绪”

If you saw more of yourself in the 'Temporary Heat Wave' scenarios2, then you might need a new focus and new challenges to recharge your professional energy. "You don't have to leave your employer to energize3 yourself," Lewis advises. Lewis offers these suggestions for putting the spark back in your career:

如果你的情况更符合“暂时情绪”描述,那么你需要的也许是关注新的事情、新的挑战来让你重新精神抖擞。Lewis 的建议:“你不一定要辞职来让自己重新精神抖擞”。Lewis给出了下面的建议,帮你重燃对工作的热情。

* "Look for a new position within your organization," she says. Network internally -- try to catch key people in the break room to get the scoop4 on a position or new project team being assembled.

“在公司内寻找新的职位”。在单位内建立人际关系——在休息室和重要人士搭腔,了解新职位或新项目组的信息。

* Examine your current position to identify a new responsibility or element you could include that would refresh your focus.

审视现在的职位,找出一个可以让你关注新事情的新职责或元素。

* Assess what aspects of the job you really like and do well and then concentrate on expanding those activities.

评估一下自己喜欢工作中的哪些方面并且做得好,然后专注于扩大这类活动。

* Make sure you get meaningful feedback from your supervisor5. Without clear feedback, Lewis warns, you are apt to burn out faster because you will not have clear goals or accurate measurement.

一定要从上司那里获得有意义的反馈。Lewis警告说,如果员工没有获得明晰的反馈,就容易更快的精力枯竭,因为没有清晰的目标或者准确的衡量方式。

* Read relevant trade publications to stay up on the latest issues and trends. Find ways to incorporate these into your job.

阅读有关的行业出版物来了解最新动态、趋势。想办法将这些整合到你的工作中去。

* Delegate or eliminate non-essential tasks. Sometimes we get mired6 down with minutia7 and lose sight of what we really need to be doing.

将不必要的任务给别人去做,或是省略掉。有时候琐事会让我们陷入困境、忘了真正需要去做的事。

* Investigate opportunities to transfer to a new city. Working in completely new surroundings with different peers could get your professional juices flowing again.

调查调到另一座城市工作的机会。 在全新的环境和全新的同事一起工作能让你活力焕发。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 illustrated 2a891807ad5907f0499171bb879a36aa     
adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词
参考例句:
  • His lecture was illustrated with slides taken during the expedition. 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片。
  • The manufacturing Methods: Will be illustrated in the next chapter. 制作方法将在下一章说明。
2 scenarios f7c7eeee199dc0ef47fe322cc223be88     
n.[意]情节;剧本;事态;脚本
参考例句:
  • Further, graphite cores may be safer than non-graphite cores under some accident scenarios. 再者,根据一些事故解说,石墨堆芯可比非石墨堆芯更安全一些。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Again, scenarios should make it clear which modes are acceptable to users in various contexts. 同样,我们可以运用场景剧本来搞清楚在不同情境下哪些模式可被用户接受。 来自About Face 3交互设计精髓
3 energize GpyxN     
vt.给予(某人或某物)精力、能量
参考例句:
  • It is used to energize the city.它的作用是为城市供给能量。
  • This is a great way to energize yourself and give yourself more power!这种方法非常棒,可以激活你的能量,让你有更多的活力!
4 scoop QD1zn     
n.铲子,舀取,独家新闻;v.汲取,舀取,抢先登出
参考例句:
  • In the morning he must get his boy to scoop it out.早上一定得叫佣人把它剜出来。
  • Uh,one scoop of coffee and one scoop of chocolate for me.我要一勺咖啡的和一勺巧克力的。
5 supervisor RrZwv     
n.监督人,管理人,检查员,督学,主管,导师
参考例句:
  • Between you and me I think that new supervisor is a twit.我们私下说,我认为新来的主管人是一个傻瓜。
  • He said I was too flighty to be a good supervisor.他说我太轻浮不能成为一名好的管理员。
6 mired 935ae3511489bb54f133ac0b7f3ff484     
abbr.microreciprocal degree 迈尔德(色温单位)v.深陷( mire的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The country was mired in recession. 这个国家陷入了经济衰退的困境。
  • The most brilliant leadership can be mired in detail. 最有才干的领导也会陷于拘泥琐事的困境中。 来自《现代汉英综合大词典》
7 minutia D1pyo     
n.微枝末节,细节
参考例句:
  • They are take great pains for the every minutia.他们为每个细节煞费苦心。
  • Much of his early work is concerned with the minutiae of rural life.他早期的许多作品关注的是农村生活中一些鸡毛蒜皮的琐事。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片