| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fashion designer Coco Chanel had a personal rule: Before she left the house, the style icon1 always removed one piece of her ensemble2 to avoid the faux-pas of wearing too many accessories. 时尚设计师Coco Chanel 有一条个人法则:每次离家外出时,这位时尚代表人物总会去掉一件饰品,以免犯穿戴过多饰品的尴尬错误。 Were Chanel alive today and working as a hiring manager, she would likely offer similar advice to job seekers: You don't have to include everything. 如果Chanel还活着并且是一位招聘经理,她给求职者们的建议也会是类似的:不必面面俱到。 Job seekers do themselves a disservice when they send out résumés with more information than they need. Most employers don't have the time or patience to sift3 through the irrelevant4 details. Here are 10 things your résumé could do without: 求职者在简历中包含过量的信息是在给自己帮倒忙。多数雇主都没有时间和耐性在无关的细节中寻找答案。以下是简历中要避免的一些内容: 1. Spelling mistakes and grammatical errors. 拼写、语法错误 "If you are careless enough to send out this most important document with a mistake... I immediately assume you'll never care enough about the work you send out representing my company," says Jose Bandujo, president of New York-based Bandujo Advertising5. He recalls one candidate who misspelled Manhattan, despite having worked in the city for a decade and another whose great educational background didn't compensate6 for the fact that he couldn't spell "education." 纽约Bandujo广告公司总裁Jose Bandujo说:“如果你满不在乎地发出这么一份带有错误的重要文件……我会毫不犹豫地认为你对自己交出的代表我公司的工作也不会多么在乎。”他说曾有一名求职者虽然在曼哈顿工作10年还是把曼哈顿的名字拼错了;还有一位虽然受过良好的教育、但这也无法弥补拼错“教育”这个词的错误。 2. Opening objectives. 无边际的目标 "These are generic7... They do nothing to differentiate8 one candidate from another," says Donna Flagg, president of The Krysalis Group, a human resource and management consulting firm in New York. “这些(工作)目标太普通……无法将求职者们区分开来”,Donna Flagg说。Donna Flagg是一家位于纽约的人力资源及管理咨询公司 Krysalis Group的总裁。 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:面试后该等多久通知(续) 下一篇:别让简历讨人嫌(2) |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>