Hong Kong tycoon to bid for Birmingham City - report
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-20 01:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

An Asian consortium led by Hong Kong businessman Carson Yeung is planning a HK$770 million (US$98.5 million) bid for English Premier1 League club Birmingham City , a newspaper reported on Monday.

Hong Kong's Ming Pao newspaper gave few details about Yeung's plan, only saying he would make the formal bid, equal to about 50 million pounds "within the coming days".

Birmingham City was promoted to the Premier League last month and is the latest in a string of English soccer clubs to attract interest from investors2, many from overseas.

Yeung was part owner of the Macau casino Greek Mythology3, the paper said. His plan to buy Birmingham was Yeung's third attempt to buy an English club, the paper said.

Birmingham City Plc, which said last week it was in takeover talks, is chaired and co-owned by David Sullivan, the owner of the Daily and Sunday Sport newspapers and Private, Britain's largest chain of sex shops.

Sullivan, who holds around 38 percent of Birmingham's shares, co-owns the club with David Gold and his brother Ralph, who both hold about 18 percent and whose Gold Group International company owns high steet lingerie and sex toy seller Ann Summers.

Premiership status is estimated to be worth around 60 million pounds ($118.1 million) in terms of increased television revenue, gate receipts and sponsorship.

Managed by former Manchester United defender4 Steve Bruce, the club has long lived in the shadow of city rival Aston Villa5, bought by American billionaire Randy Lerner last year.

Earlier this month, Newcastle United became the latest club to change hands after reclusive retail6 tycoon7 Mike Ashley bought the club, bucking8 a recent trend of foreign investors buying up English teams.

Last season, Liverpool, West Ham United and Villa were bought by overseas investors. The spending spree followed American Malcolm Glazer's controversial purchase of Manchester United and Russian Roman Abramovich's takeover at Chelsea.

Buyers are hoping to tap into the worldwide appeal of the richest soccer league, which is set to share record broadcasting revenue of 2.7 billion pounds over the next three years.

Former Thai Prime Minister Thaksin Shinawatra, who fled the country after a bloodless coup9, is still in the frame to buy Manchester City despite having his assets in Thailand frozen.

(US$1 = HK$7.8 = 0.506 pounds)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
2 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
3 mythology I6zzV     
n.神话,神话学,神话集
参考例句:
  • In Greek mythology,Zeus was the ruler of Gods and men.在希腊神话中,宙斯是众神和人类的统治者。
  • He is the hero of Greek mythology.他是希腊民间传说中的英雄。
4 defender ju2zxa     
n.保卫者,拥护者,辩护人
参考例句:
  • He shouldered off a defender and shot at goal.他用肩膀挡开防守队员,然后射门。
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
5 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
6 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
7 tycoon EKkze     
n.有钱有势的企业家,大亨
参考例句:
  • The tycoon is on the verge of bankruptcy.那名大亨濒临破产的边缘。
  • The tycoon has many servants to minister to his needs.那位大亨有很多人服侍他。
8 bucking a7de171d35652569506dd5bd33b58af6     
v.(马等)猛然弓背跃起( buck的现在分词 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
参考例句:
  • a bucking bronco in the rodeo 牛仔竞技表演中一匹弓背跳跃的野马
  • That means we'll be bucking grain bags, bustin's gut. 那就是说咱们要背这一袋袋的谷子,得把五脏都累坏。 来自辞典例句
9 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片