Hitler's pawn: A Thwarted Olympian
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-03-29 05:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

20世纪30年代初,伯格曼作为德国著名的女子田径运动员,为备战1936在柏林举行的奥运会做着准备。纳粹掌权后,她和其他犹太选手却被告知不能参加任何比赛。与此同时,美国开展了联合抵制奥运会的行动,纳粹迫于舆论压力和美国方面的威胁,只得同意她加入国奥队。虽然伯格曼在跳高项目中跳出了5.3米的德国纪录,但最终还是被拒绝在奥运会的大门外。

In the early 1930s, Bergmann was one of Germany's top female track and field athletes. She seemed poised1 to compete at the 1936 Olympics, which were going to be held in Berlin. After the Nazis3' rise to power, however, Bergmann and other Jewish athletes were told they were no longer allowed to compete in German athletic4 clubs or competitions. In response, Bergamann moved to London. She hoped to represent Great Britain at the Olympics. She won the British high jump championship in 1935.

At this time, an Olympic boycott5 movement was gaining momentum6 in the United State because of the Nazi2 policy of excluding Jewish athletes. In response, the Nazis agreed to nominate 21 Jews, including Bergmann, to attend the Olympic training camp. She returned to Germany and took part in the camp, because her family had been threatened if she did not return.

 

Despite achieving terrific result, she was not allowed to compete against non-Jewish athletes. Still, with the American boycott threat looming7, the Germans invited Bergmann to join the Olympic team, and she accepted. Her admission to the team secured the American team's participation8 in the Games.

 

Bergmann jumped a German-record tying 5'3" in the high jump in June 1936, but on July 16, she received a letter from the German Olympic Committee that read, "Looking back on your recent performances, you could not possibly have expected to be chosen for the team." The letter concluded, "Heil Hitler."

 

The rejection9, of course, came as a terrible disappointment. Her boyfriend Lambert a Jewish athlete, to recalls that "the thought that I might represent Nazi Germany had sickened me, and yet I desperately10 wanted the chance to compete…but my motivation was different from any other athlete, I wanted to show what a Jew could do, and I wanted to use my talent as a weapon against Nazi ideology11." Eager to refute the Nazi impression of the Jew as "fat, bowlegged, and miserable," Bergmann later remarked that "It was all a charade12. They never intended to put me on the team."

 

Feeling cheated, she emigrated to the United States in 1937, and promptly13 won national championships in the high jump and shot put. She repeated as national champion in the high jump in 1938. Bergmann was honored in 1980 with a commemorative award from the International Jewish Sports Hall of Fame. She was soon joined in the USA by her future husband, Bruno Lambert. The two Jewish athletes were unsure if they would ever see each other again when Bergmann left; but Lambert secured papers to America, and the couple settled in New York City.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 poised SlhzBU     
a.摆好姿势不动的
参考例句:
  • The hawk poised in mid-air ready to swoop. 老鹰在半空中盘旋,准备俯冲。
  • Tina was tense, her hand poised over the telephone. 蒂娜心情紧张,手悬在电话机上。
2 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
3 Nazis 39168f65c976085afe9099ea0411e9a5     
n.(德国的)纳粹党员( Nazi的名词复数 );纳粹主义
参考例句:
  • The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。 来自《简明英汉词典》
  • The Nazis were responsible for the mass murder of Jews during World War Ⅱ. 纳粹必须为第二次世界大战中对犹太人的大屠杀负责。 来自《简明英汉词典》
4 athletic sOPy8     
adj.擅长运动的,强健的;活跃的,体格健壮的
参考例句:
  • This area has been marked off for athletic practice.这块地方被划出来供体育训练之用。
  • He is an athletic star.他是一个运动明星。
5 boycott EW3zC     
n./v.(联合)抵制,拒绝参与
参考例句:
  • We put the production under a boycott.我们联合抵制该商品。
  • The boycott lasts a year until the Victoria board permitsreturn.这个抗争持续了一年直到维多利亚教育局妥协为止。
6 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
7 looming 1060bc05c0969cf209c57545a22ee156     
n.上现蜃景(光通过低层大气发生异常折射形成的一种海市蜃楼)v.隐约出现,阴森地逼近( loom的现在分词 );隐约出现,阴森地逼近
参考例句:
  • The foothills were looming ahead through the haze. 丘陵地带透过薄雾朦胧地出现在眼前。 来自《简明英汉词典》
  • Then they looked up. Looming above them was Mount Proteome. 接着他们往上看,在其上隐约看到的是蛋白质组山。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 回顾与展望
8 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
9 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
10 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
11 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。
12 charade WrmzH     
n.用动作等表演文字意义的字谜游戏
参考例句:
  • You must not refine too much upon this charade.你切不可过分推敲这个字谜。
  • His poems,despite their dignity and felicity,have an air of charade.他的诗篇虽然庄严巧妙,却有猜迷之嫌。
13 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片