奥运舵手选拔活动进入到300进80网络选拔阶段
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-03-29 06:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

奥运舵手选拔活动自开展以来,一直倍受社会各界的广泛关注,目前已进入到300进80的网络选拔阶段。有关负责人表示,决选阶段将有男女各两名选手进入国家队集训,最终选拔出的两名舵手将出现在北京奥运会的赛场上。

 

 

A new reality show designed to select a male and female cox for China's team in the 2008 Olympics rowing event has drawn1 massive public attention.

Online polls are now underway to whittle2 down the remaining number of candidates from 300 to 80. These will then go on to further competition and training.


Over 10 thousand hopefuls have entered the competition since its launch in September. Any Chinese citizen aged3 between 18 and 60 was eligible4 to apply to compete for the position in the 8 plus cox rowing event.


This is the only sport in the Olympics in which such a nationwide selection could be held because the cox position does not require great physical strength or years of training.


However Gao Jingping, a former coach for the Chinese national rowing team and one of the jury members for the competition, seems a little reserved.


"I can't say we will definitely be able to select a talented coxswain. I can only say we are now trying to select a talented person and then try to cultivate him or her into a good cox," he said.


The cox, or coxswain, sits in the stern of an eight person boat facing the rowers and shouts instructions to help steer5 the boat and motivate the rowers.


All 80 selected contestants7 will take part in the first season of tryouts broadcast on China Central Television, with 10 men and 10 women being chosen in February 2007.


After three months of training and a second televised selection round, two men and two women will train for the Olympics with the national team.


Ultimately, one male and one female contestant6 will be chosen to compete in the Beijing Olympics in 2008.


Vocabulary :


cox:(赛艇)舵手


coxswain: (赛艇)舵手,(小艇)艇长


cultivate:培养


instructions:指令,指示


steer:掌舵,驾驶

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
2 whittle 0oHyz     
v.削(木头),削减;n.屠刀
参考例句:
  • They are trying to whittle down our salaries.他们正着手削减我们的薪水。
  • He began to whittle away all powers of the government that he did not control.他开始削弱他所未能控制的一切政府权力。
3 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
4 eligible Cq6xL     
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
参考例句:
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
5 steer 5u5w3     
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶
参考例句:
  • If you push the car, I'll steer it.如果你来推车,我就来驾车。
  • It's no use trying to steer the boy into a course of action that suits you.想说服这孩子按你的方式行事是徒劳的。
6 contestant qp9zR     
n.竞争者,参加竞赛者
参考例句:
  • The company will furnish each contestant with a free ticket.公司将为每个参赛者免费提供一张票。
  • The personal appearance and interview of the contestant is another count.参加比赛者的个人仪表和谈话也是一项。
7 contestants 6183e6ae4586949fe63bec42c8d3a422     
n.竞争者,参赛者( contestant的名词复数 )
参考例句:
  • The competition attracted over 500 contestants representing 8 different countries. 这次比赛吸引了代表8个不同国家的500多名参赛者。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency. 两位候选人最终成为总统职位竞争者。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片