北京承办奥运后的发展
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-05-08 01:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

在北京点击查看北京及更多城市天气预报奥运新闻中心举行的例行新闻发布会上,北京市发展和改革委员会副主任卢映川向媒体介绍了北京承办2008年奥运会以来(2001年至2006年)全市的发展情况。五年来,北京市按照"新北京、新奥运"的战略构想,坚决落实科学发展观,以奥运筹办为契机,着力创新体制、调整结构、优化环境、加强管理、全面发展,全市社会经济发生了一系列重大的新变化。

 

 

Scene of the press conference

 

The preparatory work for the 2008 Olympic Games has served as a driving force for Beijing's social-economic development, which also provides good conditions for the Olympics, said Lu Yingchuan, vice-director of the Municipal Commission of Development and Reform.

 

At a press conference on Wednesday, he gave plenty of facts on the city's growth in the 2002-2006 period, which coincided with the preparations for the forthcoming Olympics.

 

The capital city's gross domestic product (GDP) grew at an annual rate of 12.1 percent, 1.3 percent up compared with the 1997-2001 period, and its per capita income surged to 6,210 US dollars, 1.9 times the 2001 level, and two years ahead of the government's goal. This development was achieved through a new growth pattern featured by lower resource consumption and waste emissions1, Lu said.

 

The share of service industries, including financing, information, cultural creation, scientific and technological2 research and development reached 47 percent of the city's GDP for the period and the increase in consumer spending and investment were remarkable3 features of the demand.

 

From 2002 to 2006 Beijing spent 283.8 billion yuan (about 36.8 billion US dollars) in infrastructure4, including 110 billion yuan (about 15.5 billion US dollars) in transportation, four times the sum of the previous five years.

 

The Olympic preparations have increased Beijing's international links, resulting in a 3.1 time surge in its trade volume to 158.1 billion US dollars in 2006 and a 49.4 percent rise in its use of foreign investment to 15.1 billion US dollars for the 2002-2006 period. Simultaneously5, the city saw one million more overseas tourists.

 

The "Green Olympic" concept helped the city to improve its environment and make it more beautiful, according to Lu.

 

 

Vocabulary:

 

per capita income: 人均收入

 

growth pattern:增长模型

 

service industries:服务业



点击收听单词发音收听单词发音  

1 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
2 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
3 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
4 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
5 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片