奥运期间外国记者采访服务指南发布
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-05-08 01:00 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

为便利外国媒体机构和外国记者更好地采访报道北京点击查看北京及更多城市天气预报奥运会,北京奥组委日前编制完成了《北京奥运会及其筹备期间外国记者采访服务指南》,并于5月9日正式发布。《指南》内容涵盖了报道奥运会的注册媒体--持权转播商、注册的文字媒体、摄影媒体,以及非注册媒体所普遍关注的诸如签证申请、海关手续、旅行采访、雇用人员、租用房屋、无线电频率协调、临时驾驶许可的获得以及税收、保险等十余类事项。此外,《指南》还公布了北京奥组委面向国际媒体制定的"一站式"服务机制, 旨在协助国际媒体解决在采访报道奥运会的过程中可能出现的各种问题。

 

 

Two foreign journalists were taking pictures of the Count-Down Clock.

To facilitate foreign media organizations and foreign journalists to report on the Beijing Olympic Games, Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad (BOCOG) has compiled and officially published today the "Service Guide for Foreign Media Coverage1 of the Beijing Olympic Games and the Preparatory Period" (the Guide).

 

The publishing of the Guide is the further and concrete efforts made by the Chinese Government and BOCOG to facilitate foreign media organizations and foreign journalists to report on the Beijing Olympic Games after the promulgation2 of the "Regulations On Reporting Activities in China by Foreign Journalists During the Beijing Olympic Games and the Preparatory Period" which officially takes into force as of on January 1, 2007.

 

The Guide covers such a dozen matters as visa application, customs clearance3, travel and interview, employment of Chinese mainland citizens, rental4 of housing and offices, application for radio frequency occupation, acquisition of a temporary driving permit, taxation5 and insurance with which accredited6 media organizations for the Beijing Olympic Games, including rights-holding broadcasters, accredited written and photographic press, as well as non-accredited media are generally concerned for the coverage of the Beijing Olympic Games. The Guide has done its best to give client-oriented interpretations7 to every section and detailed9 step-by-step explanation to the procedures to satisfy the needs of the media.

 

In addition, the Guide has announced "One-stop" service mechanism10 for the international media to help them solve any problems that may occur during their coverage of the Beijing Olympic Games. It is an all-round 24-hour service mechanism provided by the Beijing Olympic Media Center, which coordinates11 different departments of the Chinese Government to grant permits and deliver services to all the media organizations and help them solve any problems.

 

The compilation12 and publishing of the Guide show BOCOG's sincere desire to provide a convenient and friendly working environment for foreign media organizations in their coverage of the Beijing Olympic Games. The purpose to publish the Guide is to provide a brief and clear interpretation8 and explanation on issues concerning laws and policies for media on their working conditions and simultaneously13 provide easy-to-operate assistance information on relevant procedures.

 

The electronic version of the Guide has now been published in the official web-site of BOCOG, to be followed soon by a paper-printed version which will be distributed to media organizations.

 

 

Vocabulary:

 

takes into force:生效

 

customs clearance:海关手续

 

coverage:报道



点击收听单词发音收听单词发音  

1 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
2 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
3 clearance swFzGa     
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
参考例句:
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
4 rental cBezh     
n.租赁,出租,出租业
参考例句:
  • The yearly rental of her house is 2400 yuan.她这房子年租金是2400元。
  • We can organise car rental from Chicago O'Hare Airport.我们可以安排提供从芝加哥奥黑尔机场出发的租车服务。
5 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
6 accredited 5611689a49c15a4c09d7c2a0665bf246     
adj.可接受的;可信任的;公认的;质量合格的v.相信( accredit的过去式和过去分词 );委托;委任;把…归结于
参考例句:
  • The discovery of distillation is usually accredited to the Arabs of the 11th century. 通常认为,蒸馏法是阿拉伯人在11世纪发明的。
  • Only accredited journalists were allowed entry. 只有正式认可的记者才获准入内。
7 interpretations a61815f6fe8955c9d235d4082e30896b     
n.解释( interpretation的名词复数 );表演;演绎;理解
参考例句:
  • This passage is open to a variety of interpretations. 这篇文章可以有各种不同的解释。 来自《简明英汉词典》
  • The involved and abstruse passage makes several interpretations possible. 这段艰涩的文字可以作出好几种解释。 来自《现代汉英综合大词典》
8 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
9 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
10 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
11 coordinates 8387d77faaaa65484f5631d9f9d20bfc     
n.相配之衣物;坐标( coordinate的名词复数 );(颜色协调的)配套服装;[复数]女套服;同等重要的人(或物)v.使协调,使调和( coordinate的第三人称单数 );协调;协同;成为同等
参考例句:
  • The town coordinates on this map are 695037. 该镇在这幅地图上的坐标是695037。 来自《简明英汉词典》
  • The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, headed by the Emergency Relief Coordinator, coordinates all UN emergency relief. 联合国人道主义事务协调厅在紧急救济协调员领导下,负责协调联合国的所有紧急救济工作。 来自《简明英汉词典》
12 compilation kptzy     
n.编译,编辑
参考例句:
  • One of the first steps taken was the compilation of a report.首先采取的步骤之一是写一份报告。
  • The compilation of such diagrams,is of lasting value for astronomy.绘制这样的图对天文学有永恒的价值。
13 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片