Blogorrhea 博客多语症
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-02-28 06:41 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

A combination of "blog" and "logorrhea", which means cannot stop talking. Blogorrhea means cexessive and/or incoherent talkativeness on a weblog.Typically refers to meaningless ranting1 and raving2 on a blog.

Note:

Blogorrhea是blog和logorrhea的合成词。logorrhea为多语症,无法停止说话。所以Blogorrhea的意思是博客上过多、语无伦次的发言,特别指那些无意义的演说或者胡言乱语。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ranting f455c2eeccb0d93f31e63b89e6858159     
v.夸夸其谈( rant的现在分词 );大叫大嚷地以…说教;气愤地)大叫大嚷;不停地大声抱怨
参考例句:
  • Mrs. Sakagawa stopped her ranting. 坂川太太戛然中断悲声。 来自辞典例句
  • He was ranting about the murder of his dad. 他大叫她就是杀死他父亲的凶手。 来自电影对白
2 raving c42d0882009d28726dc86bae11d3aaa7     
adj.说胡话的;疯狂的,怒吼的;非常漂亮的;令人醉心[痴心]的v.胡言乱语(rave的现在分词)n.胡话;疯话adv.胡言乱语地;疯狂地
参考例句:
  • The man's a raving lunatic. 那个男子是个语无伦次的疯子。
  • When I told her I'd crashed her car, she went stark raving bonkers. 我告诉她我把她的车撞坏了时,她暴跳如雷。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片