Get a life 做点别的有益的事
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-02-28 06:43 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Get a life is an American English idiom usually intended as a taunt1. The phrase generally instructs its addressee to go out and make their way in the world, without being supported by outside sources such as parents or benefactors2. It may also be directed at someone who is perceived as boring or single-minded like morons3, to suggest they acquire some other, more practical interests or hobbies and get dates, find a job, move to their own house etc.

The phrase is also used against people who are viewed as officious or intermeddling in someone else's affairs. It is another way of saying "Get your own life", or "Stay out of my business."

Note:

Get a life是一个美国俗语,通常带有嘲弄的意味。意思是让对方接触世界,不要单纯依赖外部如父母的资助生活。也可以对头脑比较简单的人说,让他们发展更多兴趣、爱好、约会、找个工作、找到属于自己的房子等。

还有一种用法,可以对好插手别人事情的人说,意思是还是管管你自己吧。也可以说"Get your own life"或 "Stay out of my business."



点击收听单词发音收听单词发音  

1 taunt nIJzj     
n.辱骂,嘲弄;v.嘲弄
参考例句:
  • He became a taunt to his neighbours.他成了邻居们嘲讽的对象。
  • Why do the other children taunt him with having red hair?为什么别的小孩子讥笑他有红头发?
2 benefactors 18fa832416cde88e9f254e94b7de4ebf     
n.捐助者,施主( benefactor的名词复数 );恩人
参考例句:
  • I rate him among my benefactors. 我认为他是我的一个恩人。 来自《简明英汉词典》
  • We showed high respect to benefactors. 我们对捐助者表达了崇高的敬意。 来自辞典例句
3 morons 455a339d08df66c59ca402178b728e74     
傻子( moron的名词复数 ); 痴愚者(指心理年龄在8至12岁的成年人)
参考例句:
  • They're a bunch of morons. 他们是一群蠢货。
  • They're a load of morons. 他们是一群笨蛋。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片