From Pillar To Post:四处奔走,到处碰壁
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-01 07:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
短语from pillar to post的意思是“(为寻找某物)四处奔走,到处碰壁”。

  from pillar to post最早出现在十五世纪,说来也怪,当时它的写法是from post to pillar,和现在恰恰相反。关于这个短语的来历有两种说法。比较流行的一种说法认为它和一种叫real tennis(室内网球,美国人称之为court tennis)的运动有关。因为网球运动员们常常不得不追逐碰在室内球场的柱子上弹飞的球,所以from pillar to post就被用来比喻一个人从此处到彼处,不断寻找某物的行为。

  另一种说法将post 解释为whipping post(用来绑缚受鞭打的犯人的柱子),把pillar看作pillory(用来示众的刑手枷)的变体。这种说法倒是可以很好地解释这个短语的旧时写法from post to pillar,因为十五世纪时犯人通常是先受鞭刑,然后再戴上枷游街示众。

  来看一个例句:

  The villagers were driven from pillar to post by the invaders1.
  村民们被入侵者逼得走投无路。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 invaders 5f4b502b53eb551c767b8cce3965af9f     
入侵者,侵略者,侵入物( invader的名词复数 )
参考例句:
  • They prepared to repel the invaders. 他们准备赶走侵略军。
  • The family has traced its ancestry to the Norman invaders. 这个家族将自己的世系追溯到诺曼征服者。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片