Carte Blanche:全权委托
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-02 07:57 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
当你读报纸的时候,你可能读到这样一则消息,某某公司聘任了一位CEO,并把公司的一切经营决策事宜都全权托付给他,允许他做任何他认为是明智的事,这种“全权委托”就是carte blanche。

  Carte blanche的意思是“全权委托, 署名空白纸(任人填写条件等)”。如果你听到someone1 has been given2 carte blanche,它的意思是“这个人被授权去做他认为是正确的任何事”。

  Carte blanche起源于法语,它的本意是“空白的纸”。Carte blanche最初可能是一个军事用语:战败方无条件投降后交递给战胜方一个协议,这是一张白纸,上面只有被打败司令官的签名,这意味着战胜方可以随意填写条件。Carte blanche在17世纪时第一次出现在英语中时,就是表示这个意义。18世纪时,它的意思演变成了今天的词义“全权委托”。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 someone Cwvw3     
pron.某人,有人
参考例句:
  • I can hear someone knocking.我听到有人敲门。
  • Someone wants to see her.有人找她。
2 given tsNzSl     
adj.赠予的,沉溺的,特定的,假设的;vbl.give的过去分词
参考例句:
  • This was given me as a birthday gift.这是给我的生日礼物。
  • He was given every chance to try the job.他得到一切可能的机会去试做这件事。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片