| |||||
我们知道,蜜蜂是最高明的建筑师,它们的巢房造型奇特,结构巧妙,堪称神奇的天然建筑。蜂巢有很多英语名称,比如honeycomb,apiary和beehive,其中的honeycomb让人一看就能联想到芬芳甜美的蜂蜜,我们来看看它的来历吧。
早在1050年左右,honeycomb就出现在古英语中,是comb(梳子)的一种特殊用法。Comb源于古代的印欧语系,最初表示“牙齿”。到了公元700年,comb被用来表示早期的“梳理头发的工具”,因为“一排锯齿状的牙齿”从外表和功能上都类似于今天的梳子。后来,comb还有了“鸡冠”的含义,可能鲜红的鸡冠看上去就像公鸡头上插一把梳子吧! 至于梳子为什么和蜂巢挂上了钩,根据《牛津英语词典》的推测,可能蜂巢并不是由一块块单独的“蜡板”制成的,而是由无数块蜡板紧密相连组成一个个六角形房室,才形成了构造精微的蜂巢。这种严密的结构很容易让人联想到排列紧密的梳齿,而honey又表明这里储藏着金灿灿的蜂蜜,所以honeycomb就被用来表示蜂巢了。由于连带关系,连本来和蜜蜂没什么关系的comb也有了“蜂巢”的含义
|
|||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>