Lag Behind:落在后面
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-05 06:33 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
2004年9月3日,全球传媒巨头《福布斯》杂志中文版首次推出了“内地最佳商业城市排行榜”。上榜前10名分别是杭州、宁波、大连、上海、温州、北京、苏州、无锡、绍兴和深圳,而广州名列第14位。

  新华社报道如下:

  Which is the most vibrant1 business city in China? Forbes Magazine has for the first time answered the question by releasing a 2004 mainland's best business city ranking, and surprisingly Beijing and Shanghai lag behind in Forbes' list.

  Lag behind表示“落在后面”,例如:Let not a single classmate lag behind.(不要让一个同学掉队。)Lag一词含义丰富,名词lag有“落后,迟延”的意思,还表示“犯人,前科犯,长期徒刑,流放期”。

  据《福布斯》有关负责人介绍,这次调查的对象包括中国内地的660个城市,后筛选2002年GDP超过100亿元的191个城市为最终调查对象。排行榜的最佳商业城市排行评判标准包括劳动力素质指数、高级人才指数、市场规模指数、市场潜力指数、客运指数、货运指数和私营活力指数等几个方面,经综合考评最终排出前100名城市.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 vibrant CL5zc     
adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的
参考例句:
  • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是使用鲜明的色彩。
  • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play.她在学校表演中生气盎然地扮演了主角。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片