「万岁」和「健康」
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-06 08:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
答 案 是 「有 」, 不 过 , 英 文 本 身 有 hail一 字 , 和 heil一 样 解 作 「万 岁 」, 所 以 , 英 语 国 家 的 人 说 hail远 比 heil多 , 例 如 Hail to the President!即 「总 统 万 岁 !」

Hail、 heil其 实 都 出 自 古 北 欧 语 heill一 字 。 Heill是 「健 康 」的 意 思 ; 从 前 人 们 用 这 个 字 打 招 呼 , 有 「祝 君 健 康 」含 义 。 今 天 , 英 文 还 有 一 个 和 hail同 音 同 源 、 解 作 「健 康 」的 字 ︰ hale。 这 个 字 通 常 用 来 形 容 老 人 , 例 如 a hale and hearty1 old man即 「矍 铄 的 老 人 」。

---------------
衣人注:国内似乎多用Long live 来翻译"万岁",记得在以前的听力课上有个句子叫 Long Live Chairman Mao


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hearty Od1zn     
adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
参考例句:
  • After work they made a hearty meal in the worker's canteen.工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
  • We accorded him a hearty welcome.我们给他热忱的欢迎。
上一篇:草根 下一篇:圣诞节
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片