| ||||||||||||||||
西 方 的 驼 子 据 说 和 魔 鬼 有 特 殊 关 系 , 能 够 未 卜 先 知 。 所 以 英 文 hunch这 个 字 , 既 可 以 解 作 背 上 的 隆 肉 , 也 可 以 解 作 预 感 、 直 觉 。 英 文 成 语 have/get a hunch1(背 上 有 一 块 隆 肉 ), 就 是 「有 一 种 预 感 或 直 觉 」的 意 思 , 例 如 ︰ I have a hunch that the plan will not work(我 直 觉 的 认 为 这 计 画 不 会 成 功 )。 和 have/get a hunch同 出 一 源 的 另 一 个 成 语 是 play one's hunch, 意 思 即 凭 预 感 或 直 觉 办 事 , 例 如 ︰ He did not know what they were up to,and decided2 to play his hunch(他 不 知 道 他 们 想 干 什 么 , 于 是 决 定 凭 直 觉 行 事 了)。 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>