| ||||||||
Put one's nose out of joint意 译 是 「夺 人 家 的 宠 」或 「挫 人 家 锐 气 」。 我 们 都 知 道 , 人 们 不 满 或 嫉 妒 的 时 候 , 往 往 会 用 鼻 子 示 意 , 例 如 小 孩 子 看 见 母 亲 特 别 关 心 刚 出 世 的 婴 儿 , 觉 得 自 己 受 到 冷 落 , 就 会 翘 起 鼻 子 或 者 皱 起 鼻 梁 , 鼻 子 的 位 置 看 来 是 变 了 , 像 手 臂 脱 臼 一 样 。 这 就 是 put one's nose out of joint这 个 成 语 的 原 意 了 。 这 原 意 后 来 引 伸 出 其 他 意 思 , 例 如 ︰ Peter, her assistant for many years, is to be promoted over her head. That will certainly put her nose out of joint1. (彼 得 做 了 她 助 手 多 年 , 现 在 快 要 升 级 做 她 上 司 了 , 她 一 定 会 感 到 十 分 没 趣 。 )
点击收听单词发音
|
||||||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>