| ||||||||
嗨!看没看过有关“罢工”的电影或新闻报道?镜头中,常常会有这样的场景:罢工人员组成一道“人墙”,围在肇事公司门前,以此阻碍非罢工人员进入公司……在外电报道中,这样的“人墙”常用“picket1 line”来形容。 Picket最早可追溯到17世纪,指“(栓牲口、作篱栅用的)尖木桩”。随后,picket逐渐成为军事用语,最早用来指“(保护驻地)的哨兵”,在此意义上,picket拥有了更多的延伸义:罢工纠察队员(n.)、设警戒线/派士兵守卫(v.)。 看下面一个例句:Here has the cunning Frenchman been placing a picket directly in our path.(狡猾的法国佬在我们要通过的路上放着岗哨。) 点击收听单词发音
|
||||||||
上一篇:关于“好坏参半”的表达 下一篇:“节假日照常上班”怎么说 |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>