“支持率”怎么说
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-03 08:39 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
美国11月大选近在咫尺,“支持率”越来越成为媒体的热门词汇。根据最新民意调查,在伊拉克战争、道德规范和领导能力等方面,民主党的支持率均超过布什总统所在的共和党。与此同时,布什和由共和党控制的国会的支持率“跌跌不休”。

  请看外电相关报道:President George W. Bush and Republicans are sinking under the weight of the Iraq war and the Capitol Hill sex scandal, according to a flurry of polls, endangering their control of Congress in the November 7 elections.

  The latest polls give Democratic candidates a growing edge of between 13 and 23 percentage points over Republicans on the November ballot1, with Bush's approval ratings dropping back into the 30s.

  “支持率”相应的英文表达是“approval ratings”,“rating”在这里指“评估、评价”,和approval 连用时常做复数,如:The Gallup poll gave the Senator an 83 per cent approval ratings.(盖洛普民意测验结果表明这位参议院拥有83%的支持率。)

  此外,rating可作“等级级别(尤指军阶)”、“收视率”,如:a ship with a rating of 200000 tons(20万吨级的船舶);good ratings(收视率很好)。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ballot jujzB     
n.(不记名)投票,投票总数,投票权;vi.投票
参考例句:
  • The members have demanded a ballot.会员们要求投票表决。
  • The union said they will ballot members on whether to strike.工会称他们将要求会员投票表决是否罢工。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片