英语时政短语系列五
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-17 02:32 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
建设节约型社会

  to build a conservation-conscious society

  发展循环经济

  to develop a circular economy

  以资源的高效和循环利用,促进经济、社会的可持续发展

  to promote sustainable economic and social development through efficient use and reuse of resources

  坚持资源开发与节约并重,把节约放在首位的方针

  to uphold the policy of emphasizing the equal importance of both the exploitation and conservation of resources, giving added weight to the latter

  全面推进资源节约和综合利用

  to push ahead with a nationwide campaign of economizing1 on and making comprehensive use of resources

  加大对资源节约和循环利用关键技术的攻关力度

  to make greater efforts to develop critical technology for the purpose of conservation and recycle of resources

  完善有利于节约资源的财税政策

  to further improve the financial and taxation2 policies so as to encourage resource conservation

  发展节能型交通运输工具

  to develop a new generation of energy-efficient means of transportation

  开发利用可再生能源

  to exploit and utilize3 renewable energy resources

  加快节能技术服务体系建设

  to speed up the establishment of technical service systems for more efficient use of energy resources

  再生资源的回收利用

  recyclable use of renewable resources

  第六届亚欧财长会议

  The Sixth Asia-Europe Finance Ministers' Meeting

  亚欧新型全面伙伴关系

  a new type of comprehensive Asia-Europe partnership4

  采取负责任的宏观经济政策

  to adopt a macro-economic policy in a responsible manner

  保持主要储备货币间的币值稳定

  to maintain stability among major reserve currencies

  深化财政和金融实质性合作

  to enhance substantive5 cooperation in the fiscal6 and financial sector7

  经济运行中突出问题

  the glaring problems in the economic operation

  相知无远近,万里尚为邻

  Long distances cannot separate true friends sharing one heart; they can be like close neighbors even thousands of miles apart.

  建立应对经济和金融突发事件的紧急对话机制

  to establish a dialogue mechanism8 in response to economic and financial eventualities

  红色旅游

  red tourism

  红色旅游区

  red tourist destinations (sites/spots)related to the history of CPC

  tourist destinations (sites/spots) of revolutionary traditional interests

  红色旅游精品路线

  choice (recommended/highlight) tours of revolutionary heritage (tradition)

  从善如流

  to readily follow good advice

  to do good naturally and happily

  to follow good advice as naturally as a river follows its course

  to take advice with a receptive mind

  to be open-minded to something

  to be open to advice and criticism

  to readily follow what is right

  仁至义尽

  to exercise (show) the utmost restraint/forbearance

  台湾问题不能出事

  things must be kept within bounds as far as the Taiwan question is concerned

  the Taiwan question should not (be allowed to) get out of control

  拉美国下水

  to drag the US into troubled waters (the mire)

  to make the US hostage to the … issue

  自欺欺人

  deceive oneself as well as others

  self-deception

  顺民意,合民情

  accord with the popular will and sentiments

  普遍认为法律条文比较平和,宽松 (反分裂国家法)

  The wording of the law is generally considered to be fairly moderate and tolerate in tone

  (客远包机)节日化

  to make charter flights available on festival basis

  to make charter flights available for traditional festivals

  全国人大高票通过《反分裂国家法》(实际上没有反对票)。

  The NPC passed the Anti-Secession Law with no dissenting/opposing votes.

  两国边境地区可以说是阡陌相通, 鸡犬之声相闻 (中缅关系)。

  China and Myanmar are close neighbors with their border people living within hailing distance.

  中国政府打击知识产权违法行为是坚定不移和毫不手软的。

  The Chinese government is firm and resolute9 in fighting IPR violations10.

  我们不应该厚此薄彼。

  We should not favor one to the neglect of the other.

  We should not play favoritism.

  走自己的路,让别人说去吧。

  Go one's own way, whatever others may say.

  反分裂法是被逼出来的。

  We have no choice but to enact11 the Anti-Secession Law.

  The Anti-Secession Law is driven by circumstances.

  The Anti-Secession Law is enacted12 under compelling circumstances.

  三十而立,四十不惑。

  At the age of 30, a man should be able to stand on his own feet; at 40, he should be able to avoid perplexities.

  讲公道话,办公道事。

  Be fair in word and deed.

  黄金发展期

  golden(rare/prime) period of development

  矛盾凸显期 (二十一世纪上半叶,我们既面临“黄金发展期”,又面对矛盾凸显期。)

  a period of increasing problems

  a period of major challenges



点击收听单词发音收听单词发音  

1 economizing 133cb886367309b0ad7a7e8c52e349e6     
v.节省,减少开支( economize的现在分词 )
参考例句:
  • Strengthing Management of Economizing Electricity Enhancing BenefIt'step by Step. 强化节电管理效益逐上台阶。 来自互联网
  • We should lose no time in increasing production and economizing. 六、抓紧增产节约。 来自互联网
2 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
3 utilize OiPwz     
vt.使用,利用
参考例句:
  • The cook will utilize the leftover ham bone to make soup.厨师要用吃剩的猪腿骨做汤。
  • You must utilize all available resources.你必须利用一切可以得到的资源。
4 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
5 substantive qszws     
adj.表示实在的;本质的、实质性的;独立的;n.实词,实名词;独立存在的实体
参考例句:
  • They plan to meet again in Rome very soon to begin substantive negotiations.他们计划不久在罗马再次会晤以开始实质性的谈判。
  • A president needs substantive advice,but he also requires emotional succor. 一个总统需要实质性的建议,但也需要感情上的支持。
6 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
7 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
8 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
9 resolute 2sCyu     
adj.坚决的,果敢的
参考例句:
  • He was resolute in carrying out his plan.他坚决地实行他的计划。
  • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors.埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
10 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
11 enact tjEz0     
vt.制定(法律);上演,扮演
参考例句:
  • The U.S. Congress has exclusive authority to enact federal legislation.美国国会是唯一有权颁布联邦法律的。
  • For example,a country can enact laws and economic policies to attract foreign investment fairly quickly.例如一个国家可以很快颁布吸引外资的法令和经济政策。
12 enacted b0a10ad8fca50ba4217bccb35bc0f2a1     
制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • legislation enacted by parliament 由议会通过的法律
  • Outside in the little lobby another scene was begin enacted. 外面的小休息室里又是另一番景象。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片