| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
马大哈 careless, casual and carefree 马到成功 achieve immediate1 victory; win instant success 马尔萨斯人口论 Malthusian Theory of Population; Malthusianism (Thomas Robert Malthus, 1766-1834, British economist) 码分多址 (一种扩频多址数字式通信技术) CDMA (Code Division Multiple Access) 马拉松会议 marathon meeting 马拉松式竞选活动 marathron campaign 马路菜场入室工程 the project to build indoor free market to accommodate street vegetable vendors2 马路新闻 hearsay;gossip 马屁精 flatterer;boot-licker;apple-polisher 马赛克 mosaic3 马太效应 "the Matthew effect (A phenomenon in specific circles whereby one's accomplishments4 and reputation tend to snowball, and those with meager5 accomplishments have greater difficulty achieving accomplishments. ) " 玛雅文化 Mayan civilization 脉冲发射器 impulse sender 买方市场 buyer's market 麦克马洪线 McMahon Line 买壳上市 go public through buying a shell 买空卖空 bulls and bears; fictitious6 transaction 买一送一 "two-for-one offer, buy one get one free" 瞒产 give a false report of the out put; lie about the grain output 满产 produce in a full capacity 慢车道 lowway; slow-traffic lane 漫话 talk at random;discuss informally 慢镜头 slow-motion 满勤 1. work full hours; 2. perfect work attendance record 漫谈会 informal discussion 满堂红 successful in every endeavour 慢性萧条 chronic7 depression 满意度 degree of satisfaction 盲流 blind influx8 (labourers aimlessly flowing from rural areas into large cities) 盲流和倒流人员 transient from the countryside 盲目投资 blindness in investment 盲目投资 blind investment, haphazard9 investment 忙音 signal for the busy line 漫游 roaming service 冒充包装(销售)[指将劣质商品包装成外观像名优产品出售的做法] copycat packaging 矛盾的普遍性 universality of contradictions 毛利 gross proceeds 猫腻儿 illegal deal; underhanded activity;something fishy10 茅塞顿开 be suddenly enlightened 贸易壁垒 trade protectionism 贸易和投资自由化和便利化 TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation) 贸易逆差 adverse11 balance of trade; trade deficit12; trade gap 贸易顺差 favorable balance; trade surplus 贸易与发展委员会 Committee on Trade and Development 贸易战 trade war 贸易制裁 trade sanction 贸易自由化 trade liberalization 帽子戏法 hat trick 每逢佳节倍思亲 On festive13 occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away./ It is on the festival occasions when one misses his dear most. 美国之音 Voice of America (VOA) 媒介语 mediating14 language 眉毛胡子一把抓 go about several tasks at a time 美声唱法 bel canto15 美食节 gourmet16 festival 没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished17 without norms or standards. 没治 1. hopeless; 2. too bad; 3. terrific; very good; excellent 门儿清 well-informed; completely aware 门户开放政策 open-door policy 门户网站 portal 门罗主义 Monroe Doctrine18 门前三包 "be responsible for general sanitation19, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building " 蒙古包 (Mongolian) yurt 蒙古大夫 quack20; quack doctor 朦胧诗 misty21 poetry 孟子 Mencius 迷彩服 battle fatigues22; camouflage23 coat 米袋子省长负责制 provincial24 governors assuming responsibility for the rice bag (grain supply) 蜜罐 honey jar 密码电话学 ciphony(cipher telephone) 密码箱 code case 蜜月旅行 honeymoon25 trip 免费搭车者(享受其他国家最惠国待遇而不进行相应减让的国家) free-rider 面目一新 take on an entirely26 new look 免税商店 duty-free shop 免税商品 tax-free commodities 免淘米 clean rice 面向21世纪的中美建设性伙伴关系 a constructive27, strategic partnership28 between China and the United Stated aimed at the next century 免验放行 pass without examination (P.W.E) 面值 face value 灭绝的物种 extinct species 民办教师 citizen-managed teachers (teachers in rural citizen-managed or state-managed schools who do not receive the normal remuneration from the government) 民办教育 non-government funded education 民法通则 general provisions of the civil law 民工潮 farmers' frenzied29 hunt for work in cities 民航 civil aviation 民间协商 consultation30 on a non-governmental basis 民间艺人 folk artisan 民间资本 private capital 民进党 Democratic Progressive Party 民事诉讼 civil procedure 民意测验 opinion poll; opinion survey 民以食为天 people regard food as their prime want; food the first necessity of man 民营企业 individually-run enterprises 民约 non-governmental regulations; folk law 民政 civil affair 民主党派、工商联与无党派人士 "non-Communist parties, federations31 of industry and commerce, personages without party affiliation32 " 民主集中制 democratic centralism 民主监督 democratic supervision33 民主决策 make decisions through a democratic process 民族国家 nation state 民族凝聚力 national cohesion34 民族区域自治 regional autonomy of ethnic35 minorities 民族事务委员会 Ethnic Affairs Commission 民族文化大省 a province with rich ethnic culture 民族乡 minority town 民族意识 national consciousness 民族优越感 ethnocentrism 民办高校 private higher learning institution 名利双收 gain in both fame and wealth 明码标价制度 system that commodity prices must be marked 明明白白消费(2000年保护消费者权益工作主题) transparent36 consumption 名片 business card 名人效应 celebrity37 charm 明文 explicit38 terms 名优 famous actor; famous high quality brand 名誉教授 honorary professor; emeritus39 professor 民工 migrant worker 民间文化遗产 folk cultural heritage 民意 will of the people 摸彩 draw lot for prize 模仿秀 imitation show 抹黑 stain somebody's name; bring shame on 模糊逻辑 fuzzy logic40 模糊战略(美国在台湾问题上奉行的政策) indistinct strategy; ambiguous strategy 模块 module41 摩门教 Mormon Church (the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints) 模拟测试 mock test; simulated exam 模拟装置 simulator 末日论者 doomster 莫失良机;趁热打铁 make hay while the sun shines 末位淘汰 (under the new personnel system) the person graded last in the performance evaluation42 will be laid off from his position 磨洋工 dawdle43 along 摸着石头过河 test each step before taking it;advance cautiously 谋事在人,成事在天 "The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. " 目标跟踪雷达 target-tracking radar(TTR) 目标管理 management by objectives; quota management 目测 visual range estimation 幕后操纵 pull strings behind the scenes; wire-pulling 幕后花絮 behind- the-scenes look 睦邻友好关系(合作) good-neighborly and friendly relations (cooperation) 穆斯林 Muslim; Moslem 目无法纪 defy the law ( or standards of discipline) 母系氏族社会 matriarchal clan society 母婴传播 mother-baby transmission (mother-to-child HIV transmission) 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>