国家机关名称的翻译
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-22 06:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

国家机关名称的翻译  
 
China's State Organs
1. 全国人民代表大会 [National People's Congress (NPC)]

主席团 Presidium
常务委员会 Standing1 Committee
办公厅General Office
秘书处Secretariat
代表资格审查委员会Credentials Committee
提案审查委员会Motions Examination Committee
民族委员会Ethnic Affairs Committee
法律委员会Law Committee
财政经济委员会Finance and Economy Committee
外事委员会Foreign Affairs Committee
教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee
内务司法委员会Committee for Internal and Judicial4 Affairs
华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee
法制工作委员会Commission of Legislative5 Affairs
特定问题调查委员会Commission of Inquiry6 into Specific Questions
宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution
2.中华人民共和国主席 [President of the People's Republic of China]
3. 中央军事委员会 [Central Military Commission]
4. 最高人民法院 [Supreme People's Court]
5. 最高人民检察院 [Supreme People's Procuratorate]

6. 国务院 [State Council]
(1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council
外交部Ministry of Foreign Affairs
国防部Ministry of National Defence
国家发展计划委员会State Development Planning Commission
国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission
教育部Ministry of Education
科学技术部Ministry of Science and Technology
国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence
国家民族事物委员会State Ethnic3 Affairs Commission
公安部Ministry of Public Security
国家安全部Ministry of State Security
监察部Ministry of Supervision
民政部Ministry of Civil Affairs
司法部Ministry of Justice
财政部Ministry of Finance
人事部Ministry of Personnel
劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security
国土资源部Ministry of Land and Resources
建设部Ministry of Construction
铁道部Ministry of Railways
交通部Ministry of Communications
信息产业部Ministry of Information Industry
水利部Ministry of Water Resources
农业部Ministry of Agriculture
对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
文化部Ministry of Culture
卫生部Ministry of Public Health
国家计划生育委员会State Family Planning Commission
中国人民银行People's Bank of China
国家审计署State Auditing Administration

(2)国务院办事机构 Offices under the State Council
国务院办公厅General Office of the State Council
侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs
港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office
台湾事物办公室Taiwan Affairs Office
法制办公室Office of Legislative Affairs
经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring
国务院研究室Research Office of the State Council
新闻办公室Information Office

(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council

海关总署General Administration of Customs
国家税务总局State Taxation Administration
国家环境保护总局State Environmental Protection Administration
中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)
国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television
国家体育总局State Sport General Administration
国家统计局State Statistics Bureau
国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce
新闻出版署Press and Publication Administration
国家版权局State Copyright Bureau
国家林业局State Forestry Bureau
国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision
国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)
国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)
国家旅游局National Tourism Administration
国家宗教事物局State Bureau of Religious Affairs
国务院参事办Counsellors' Office of the State Council
国务院机关事物管理局Government Offices Administration of the State Council

(4)国务院直属事业单位 Institutions Directly under the State Council

新华通讯社Xinhua News Agency
中国科学院Chinese Academy of Sciences
中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences
中国工程院Chinese Academy of Engineering
国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council
国家行政学院National School of Administration
中国地震局China Seismological Bureau
中国气象局China Meteorological Bureau
中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRC)

(5)部委管理的国家局State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions

国家粮食储备局 (国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (under the State
Development Planning Commission)
国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade
国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry
国家机械工业局State Bureau of Machine-Building Industry
国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry
国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industries
国家轻工业局State Bureau of Light Industry
国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry
国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry
国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau
国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry
[以上由国家经贸委管理][all under the State Economic and Trade Commission]

国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
国家海洋局 (国土资源部)State Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)
国家测绘局(国土资源部)State Bureau of Surveying and Mapping (under the Ministry of Land and Resources)
国家邮政局(信息产业部)State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
国家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine
(under the Ministry of Public Health)
国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange (under
the People's Bank of China)
国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for Entry-Exit Inspection and
Quarantine (under the General Administration of Customs)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 credentials credentials     
n.证明,资格,证明书,证件
参考例句:
  • He has long credentials of diplomatic service.他的外交工作资历很深。
  • Both candidates for the job have excellent credentials.此项工作的两个求职者都非常符合资格。
3 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
4 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
5 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
6 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片