NBA词汇趣谈6"复仇女神"
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-12-14 02:02 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Under the new proposal, the top four seeds would be slotted by record among the three division winners and the team with the next-best record.
按照新的提议,三个分区冠军和除此之外总战绩最好的球队,将按战绩排序确定前四位种子。NBA正在酝酿修改季后赛球队的排名规则。如果按照新的规则,马刺本赛季仍排第一,小牛第二,这样他们就不会在半决赛相遇。

Game 3s, in particular, cause headaches for the Pistons1, who are 4-11 in those contests over the last five seasons. Their most successful season of Game 3s came in 2004, when they captured 3-of-4 of those games and won the NBA championship.
(系列赛)第三场让活塞队极为头疼,过去5个赛季他们在这里4胜11负。活塞最好的(系列赛)第三场战绩出现在2004年,4战3胜并最终夺得NBA总冠军。今年他们已经打过两次系列赛的第三场,都输掉了。算上输给骑士的这场,活塞过去的11次客场第三战输掉了10次。

Jason Kidd's triple-double was the ninth of his playoff career, which tied him with Wilt2 Chamberlain for third place on the all-time list.
(第四场)基得获得了职业生涯中季后赛的第九个三双,这使他与张伯伦在(季后赛)三双榜上并列第三。“魔术师”约翰逊以30次列季后赛三双榜第一名。

Cassell entered the postseason with more playoff experience than the rest of his teammates combined.
卡塞尔的季后赛出场次数比快艇队其他所有球员加到一起还多。作为一名征战NBA13年的老将,卡塞尔拥有112场季后赛经验,而快艇其他人的总数为110场。

Dallas cleared out for Nowitzki. He bumped against defensive3 nemesis4 Bruce Bowen and drew a key foul5.
(第4场比赛结束前8.5秒,马刺111比109领先)小牛队拉开,让诺维茨基单打防守对头布鲁斯·鲍文,诺维茨基与对手撞倒一起,造成对手犯规。

clear out: 拉开,指进攻球员都站在外围,把禁区清空,让本队球星单打。

nemesis: 有报应、复仇女神的意思,在这里指强大的对手。

The James-Wade rivalry6 has the potential to become a classic because the players are likely to face each other in the postseason for many years.
由于詹姆斯韦德之间的季后赛竞争将持续很多年,“詹韦对抗”具有成为NBA经典的潜质。

rivalry: 竞争,对抗。

classic: 经典。詹姆斯和韦德最近一次相遇是上个月的常规赛,詹姆斯47分、12个篮板、10次助攻,韦德44分、8个篮板、9次助攻。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 pistons c10621515a8dfd90d65ed99cc8c6e998     
活塞( piston的名词复数 )
参考例句:
  • Some pistons have seating rings of metal or leather. 有些活塞上有金属或皮革的密封环。
  • A pump uses valves and pistons. 泵使用阀和活塞。
2 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
3 defensive buszxy     
adj.防御的;防卫的;防守的
参考例句:
  • Their questions about the money put her on the defensive.他们问到钱的问题,使她警觉起来。
  • The Government hastily organized defensive measures against the raids.政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
4 nemesis m51zt     
n.给以报应者,复仇者,难以对付的敌手
参考例句:
  • Uncritical trust is my nemesis.盲目的相信一切害了我自己。
  • Inward suffering is the worst of Nemesis.内心的痛苦是最厉害的惩罚。
5 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
6 rivalry tXExd     
n.竞争,竞赛,对抗
参考例句:
  • The quarrel originated in rivalry between the two families.这次争吵是两家不和引起的。
  • He had a lot of rivalry with his brothers and sisters.他和兄弟姐妹间经常较劲。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片