安居工程
housing project for low-income urban residents
信息化
information-based; informationization
知识经济
knowledge economy
智力密集型
Concentration of brain power, knowledge-intensive;
外资企业(包括港、澳、台资)
Overseas-funded enterprises
下岗
laid-off workers
分流
Reposition of redundant personnel
拳头产品
Competitive products or knock-out products; blockbuster; core product
减员增效
Downsizing for efficiency; cut payroll to improve efficiency
三角债
Chain debts
素质教育
Education for all-round development
法治国家
A country under the rule of law
法制国家
A state with an adequate legal system
赢得市场
Gain a larger share of the market; carve a niche in the market
民族委员会
Ethnic affairs commission
定向培训
Training for specific posts
抓大放小
To invigorate large enterprises while relaxing control over small ones; focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for themselves
使中国经济信息化
To base China’s economy on information
使中国经济走向世界
To make China’s economy more competitive on the world market; to make China a more active economic player in the world
使中国经济与国际接轨
To bring China’s economy more in line with international practice
实现小康目标
To achieve the goal of ensuring our people a relatively comfortable life
社会生活
Social activities
裙带经济
Crony economy
主体经济
Principal sector of the economy; the main stay of the economy
实体经济
The real economy
制约
Check and supervision
盲流和倒流人员
Jobless migrants from rural areas to cities, influx from the countryside
“豆腐渣”工程
Jerry-built projects
厂海
Go into business
内耗
In-fighting
大包干
a11-round responsibility system;1ump-sum appropriations operation
练摊
To be a vendor (do business)
隐形就业
Unregistered employment; veiled re-employment
经济法制化
To manage economic affairs according to 1aw;to put economic operation on a legal basis
社会治安情况
1aw-and-order situation
政策银行
Policy bank
民族国家
nation state