| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
H 海关完税价值 customs value 海量存储 mass memory 海上救助船 salvage1 ship 海市蜃楼,镜花水月,无稽之谈 a mare's nest 海湾战争综合症 the complexities2 of the Gulf3 War 海峡交流基金会(海基会) Strait Exchange Foundation of (Taiwan, China)(SEF) 海协会 (ARATS) Association for Relations Across the Taiwan Strait 寒带 frigid4 zone 旱地滑雪场 mock skiing park 函授大学 correspondence university 汉字处理软件 Chinese character processing software 航母 aircraft carrier 航向错误,奉行错误方向 on the wrong tack5 好出风头的运动员 "exhibitionist, grandstander " 豪赌 unrestrained gambling6 好莱坞大片 Hollywood blockbuster 好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more 好球 " ""Strike""" 好事不出门,恶事传千里 "Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. " 河道整治 dredging waterway 和服 Kimono 核军火库 nuclear arsenal7 合理引导消费 guide rational consumption 和平共处五项原则: 互相尊重领土完整和主权、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处 Five Principles of Peaceful Coexistence: mutual8 respect for territorial9 integrity and sovereignty, mutual non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence 和平演变 peaceful evolution 和气生财 Harmony brings wealth 核武器数量 Nuclear Arsenal Size 核销 cancel after verification 核心竞争力 core competitiveness 合业经营 combined operation/ management 合议庭 collegiate bench 黑车 black taxi (a taxi that carries passengers illegally and without a business license) 黑店 gangster10 inn 黑客 hacker11 黑社会 Mafia-style organizations; gangland 黑心棉 shoddy cotton 核心/非核心资产 core / non-core assets 红白喜事 wedding and funeral 红包 "(neutral)red paper containing money as a gift, (derogative) bribe12, kickback13 " 红筹股 red chips 红股 bonus share 宏观调控 macro-control 《红楼梦》 A Dream in Red Mansions14 (The Story of the Stone) 红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise) 鸿门宴 Hongmen banquet--a feast or meeting set up as a trap for the invited 红细胞生成素 Erythropoietin (EPO) 后防空虚 leave the defense15 exposed 后台管理 back-stage management 候选城市 the candidate cities 互动演示 interactive16 demonstration17 互动广告 interactive advertisement 虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg. 户口簿 residence booklet 户口管理制度 "domicile system, residence registration18 system " 呼啦圈 hu la hoop19 互联网服务提供商 ISP (Internet Service Provider) 护身法宝 amulet20 胡同串子 peddler; hawker 户主 head of a household 胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded) 滑板车 scooter 华表 ornamental21 column/cloud pillar/stele 华盖 canopy22 环境保护 protect the environment 花旗银行 National City Bank of New York 花样游泳 water ballet 坏球 Ball 坏帐 bad account 环保电池 environment-friendly battery 环保型技术 EST(Environmentally-sound technology) 换届选举 election at expiration23 of office terms 换手率 turnover24 rate 还俗 "resume secular25 life, unfrock" 环太平洋地区 Pacific Rim26 黄、赌、毒 "pornography, gambling and drug abuse and trafficking " (北爱尔兰)皇家警察部队 Royal Ulster Constabulary 黄金时段 prime time (吃)皇粮 "public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state " (农产品国内支持)"黄箱"措施 Amber27 Box measures 挥棒 swing 挥棒不中 fan 汇丰银行 Hong Kong and Shang Hai Banking28 Corporation 灰色区域措施 Grey area measures 灰色收入 gray income 回头客 returned customer 混合型卷烟 blended type cigarette 婚介所 matrimonial agency 婚外恋 extramarital love 混业经营 mixed operation/ management 货币化 monetization 货币回笼 withdrawal29 of currency from circulation 货币留成制度 currency retention30 scheme 货到付款 cash on delivery 活到老,学到老 One is never too old to learn. 火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology) 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:中国英文报刊常用新名词词汇二a 下一篇:中国英文报刊常用新名词词汇三a |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>