工业贸易词汇二a
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-05-09 07:59 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

bill of lading
提单

Bills of Lading and Analogous1 Shipping2 documents Ordinance3 [Cap. 440]
《提单及相类装运单据条例》〔第440章〕

bind4 tariff5 at zero
将关税顶限定为零

binder6 mechanism7
封夹装置

binding8 of edges
以捆条包边

binding of tariff levels
关税水平的约束

biocatalyst
生物催化剂

biological agent
生物剂

biological weapon
生物武器

biopharmaceutical industry
生物制药业

biopolymer
生物聚合物

bioprocessing
生物制程

biosensor
生物传感器

biotechnology
生物科技

biotechnology industry
生物科技工业

Biotechnology Internship9 Programme
生物科技实习计划

Biotechnology Research Institute
生物科技研究所

Biotechnology Sub-committee [Industry and Technology Development Council]
生物科技委员会〔工业及科技发展局〕

black oil
黑油

blank [mechanical engineering]
坯件〔机械工程〕

blanket

blanket sleepers10
毛布睡衣

blazer
西装上衣;运动上衣

bleaching11
漂〔纺织品整染工序〕;漂白

bleaching and dyeing industry
漂染业

blending of rice
混和食米

block tariff
分段收费

blocking
烫金

blouse
女装衬衣;松身恤衫

blouson
松身短上褛

blow moulding
吹塑;吹模法

blowing
清花


Board of Trade [United Kingdom]
贸易局〔英国〕

bodice
紧身衣

body
组织;机构;字身长度〔印刷业〕

body corporate12
法人法团;法团

body suit
跳舞衣

body supporting garment
紧身内衣

Bogor Declaration
《茂物宣言》

boiled wool
熟羊毛

boiler13
锅炉

boiler inspector14
锅炉检验师

Boilers15 and Pressure Vessels16 Authority
锅炉及压力容器监督

Boilers and Pressure Vessels (Exemption) (Consolidation) Order [Cap. 56]
《锅炉及压力容器(豁免)(综合)令》〔第56章〕

Boilers and Pressure Vessels (Forms) Order [Cap. 56]
《锅炉及压力容器(表格)令》〔第56章〕

Boilers and Pressure Vessels Ordinance [Cap. 56]
《锅炉及压力容器条例》〔第56章〕

Boilers and Pressure Vessels Regulations [Cap. 56]
《锅炉及压力容器规例》〔第56章〕

bolster cover
长枕套

bond
书面保证;保证金

bonded warehouse
保税仓;保税公仓

bonding
焊接

bonus allocation
奖励配额分配

Bonus Allocation Scheme
配额奖励方案

book value reporting
帐面值计算法

book-binding
书籍装订

border interception
边境堵截

botanical beverage
植物药材饮品

bound rate
税率顶限

box fan
鸿运扇

braces
背带

branch registration certificate
分行登记证

brand conscious
注重牌子

brand name
牌子

brass die casting
黄铜压铸

brass die casting technology
黄铜压铸技术

brassiere
胸围

brassware
铜器

break bulk chemical industry
化学品分装工业

breakdown
各类分项开支表;分项数字

breaker
轧碎机

breeches
及膝裤

briefing
简报会

briefs
三角裤

British Engineering Council
英国工程师学会

British Institute of Data Processing Management
英国数据处理学会

British Institute of Materials
英国物料学会

British Institution of Mechanical Engineers
英国机械工程师学会

British Standard
英国标准

British Standards Institution [BSI]
英国标准协会

British Standards Institution safety standard for childrens products
英国标准协会所订的儿童产品安全标准

British Trade Commission
英国驻港商务专员公署

broadcloth
阔幅布;绒面呢

broken rice
“米碌”;碎米

broker
经纪;经纪人;代理商

brokerage of deals
促成交易

broking firm
经纪行

buffing
磨光

building, construction and real estate sector
屋宇建筑、建造及地产业

built-in agenda
固有纲领

bulk heavy oil storage and packing
大量重油储存及包装

bulk tank
大型石油气缸

bulked acrylic yarn
膨体丙烯酸纱

burn its extremities
燃烧至自然熄灭

burner
燃烧器

business
业务;营业;商业

Business Advisory Council [Asia-Pacific Economic Co-operation]
商贸谘询委员会〔亚太区经济合作组织〕

Business Advisory Group
营商谘询小组

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 analogous aLdyQ     
adj.相似的;类似的
参考例句:
  • The two situations are roughly analogous.两种情況大致相似。
  • The company is in a position closely analogous to that of its main rival.该公司与主要竞争对手的处境极为相似。
2 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
3 ordinance Svty0     
n.法令;条令;条例
参考例句:
  • The Ordinance of 1785 provided the first land grants for educational purposes.1785年法案为教育目的提供了第一批土地。
  • The city passed an ordinance compelling all outdoor lighting to be switched off at 9.00 PM.该市通过一条法令强令晚上九点关闭一切室外照明。
4 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
5 tariff mqwwG     
n.关税,税率;(旅馆、饭店等)价目表,收费表
参考例句:
  • There is a very high tariff on jewelry.宝石类的关税率很高。
  • The government is going to lower the tariff on importing cars.政府打算降低进口汽车的关税。
6 binder atUzh     
n.包扎物,包扎工具;[法]临时契约;粘合剂;装订工
参考例句:
  • The cloth flower snaps on with a special binder.这布花是用一种特殊的粘合剂固定住的。
  • Purified water was used as liquid binder.纯净水作为液体粘合剂。
7 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
8 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
9 internship oqmzJB     
n.实习医师,实习医师期
参考例句:
  • an internship at a television station 在电视台的实习期
  • a summer internship with a small stipend 薪水微薄的暑期实习
10 sleepers 1d076aa8d5bfd0daecb3ca5f5c17a425     
n.卧铺(通常以复数形式出现);卧车( sleeper的名词复数 );轨枕;睡觉(呈某种状态)的人;小耳环
参考例句:
  • He trod quietly so as not to disturb the sleepers. 他轻移脚步,以免吵醒睡着的人。 来自辞典例句
  • The nurse was out, and we two sleepers were alone. 保姆出去了,只剩下我们两个瞌睡虫。 来自辞典例句
11 bleaching c8f59fe090b4d03ec300145821501bd3     
漂白法,漂白
参考例句:
  • Moderately weathered rock showed more intense bleaching and fissuring in the feldspars. 中等风化岩石则是指长石有更为强烈的变白现象和裂纹现象。
  • Bleaching effects are very strong and show on air photos. 退色效应非常强烈,并且反映在航空象片上。
12 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
13 boiler OtNzI     
n.锅炉;煮器(壶,锅等)
参考例句:
  • That boiler will not hold up under pressure.那种锅炉受不住压力。
  • This new boiler generates more heat than the old one.这个新锅炉产生的热量比旧锅炉多。
14 inspector q6kxH     
n.检查员,监察员,视察员
参考例句:
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school.视察员对有关学校的一切都感兴趣。
  • The inspector was shining a flashlight onto the tickets.查票员打着手电筒查看车票。
15 boilers e1c9396ee45d737fc4e1d3ae82a0ae1f     
锅炉,烧水器,水壶( boiler的名词复数 )
参考例句:
  • Even then the boilers often burst or came apart at the seams. 甚至那时的锅炉也经常从焊接处爆炸或裂开。 来自英汉非文学 - 科学史
  • The clean coal is sent to a crusher and the boilers. 干净的煤送入破碎机和锅炉。
16 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片