印刷排版词汇一b
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-08-02 08:23 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
AutoCAD:
  著名PC机用的计算机辅助设计 CAD软件包的商品名。曾经有段时间在MS-DOS的机器上使用。
自动调整尺寸 Auto-Dimensioning:
  在用户对对象的某一尺寸做了改变时,计算机自动调整其余的尺寸。
自动对焦(Autofocus或Automatic Focus:
  文件自动备份(Automatic Backup of Files):有些程序在文件每次创建时能够自动生成一个或多个备份文件。在发生不可预见的问题时可以有个备份。
自动回行(Automatic Carriage:
  打字机或其他列表设备可自动控制回行、加字空、跳写或退出纸张的功能。
自动回车(Automatic Carrier Return:
  在文字处理过程中,在最后一个词适合所键入的那一行后自动执行回车。
自动居中 Automatic Centering:
  将一个词或一段文字自动在两纸边或用一个击键或几个击键指定的点之间进行居中的能力。
自动对齐小数点 Automatic Decimal Tab:
  自动对齐将有小数的栏中的数字按小数点对齐的功能。输入人员可不考虑对齐地键入数字,系统自动进行对齐。
自动输入文档 Automatic document Feeder:
  用于连续将页面输入照相机、扫描仪或复印机的机械装置。其也能使文档定位。
自动曝光 Automatic Exposure:
  由光电方法进行曝光控制,使聚焦平面对不同的图像保持一致地曝光度。
自动输纸机构 Automatic Feed Mechanism1:用于输入文档、纸张、软片通过扫描区域的机械装置。
自动选择文件 Automatic File Select:  
  系统从数据文件中根据某个域出现的特性选择文件的能力。
自动文件排序 Automatic File Sort:
  系统以字母、数字或其他顺序排列数据的能力。
自动对焦 Automatic Focus:
  某些照相机或放大仪可自动使图像保持在焦点进行某个范围内的缩小放大的能力。
自动加脚注 Automatic Footnote Tie-in:
  系统根据相应的文字段加脚注的能力。如果文字段移到另外一页或是移动另外一个文档,脚注也能自动跟过去。
自动加页眉加脚文 Autometic Headers/Footers:
  在多页文件的每一页的顶部或底部放置页眉或脚文的能力。
自动分词 Automatic Hyphenation:
  由软件而不是操作人员根据词典或一套规定确定西文词的断开的地方,
自动加空 Automatic Line Spacing:
  西文排版中通过算术算法确定行空值。自动加空行给所有磅数的字号加20%的行空,也可以是确定其他行空值。
自动空白边调整 Automatic Margin2 Adjust:
  不必手工干预自动确定空白边的能力。
自动加页码 Automatic Page Numbering:
  出版用的程序自动在文档内产生页码的能力。在文字重排时,给文档重新分页,系统自动生成页码。
自动分页 Automatic Repagination:
  如果页面校改或给页内加行或减行,或是需要新的页面幅面时,程序改变分页位置的能力。文字可按需要从页面上移到下页或从下页补进来,以保持页面的长度。
自动右齐制表 (Automatic Right-Justifying Tab:
  栏中的内容根据指定的右边空自动排齐。操作人员在键入数字或文字时不需考虑排齐的问题。
自动孤行调整(Automatic Widow Adjust:
  系统自动防止段落的第一行和标题排在页面的最后一行的能力。也防止最后一行成为新一页的第一行。
自动化 Automation:
  用计算机化的方法代替手工操作。
直接阳图感光材料(Autopositive:
  用于复制纯黑白原稿的感光材料称为直接阳图感光材料。
辅助设备(Auxiliary3 Equipment:
  不是直接由中央处理装置进行控制的设备。
辅助存储器 Auxiliary Memory:
  计算机上除在自己的内存条外的其他存储器。可以是磁盘、磁带或其他可移动的介质。
辅助操作 Auxiliary Operation:
  由不受中央控制器连续控制下的设备脱机完成的任务。
辅助卷筒纸架 Auxiliary Roll Stand:
  卷筒纸印刷中,在卷筒
纸架上可安装主另一个卷筒纸架,其通过使卷筒纸在展卷的时间里给另一个卷筒纸架装纸卷,以减少印刷机停机的时间。如果不是转换成双联的卷筒纸架,就不能用来同时输入两条纸带。
辅助存储 Auxiliary Storage:
  用于存储计算机化的数据的外部设备 磁带、磁盘等,与计算机的内部存储相对而言。
适用性 Availablity:
  系统或资源在需要时可供使用的程度。
平均反差 Average Gradient或Average Constrast:
  用连接密度计曲线上两个密度点的直线的斜率表示的反差值。在缩微图片中,密度点通常取为片基灰雾之上加0.1和1.2密度单位的两个点。
平均值 Average Measurement:
  根据多块样本测量不规则表面或半色调所得到平均值。
轴(Axis,复数为Axes:
  在图表用作参考的线条,这条线是固定的,其上根据距离标有刻度,以便表示出图表上的各点的值来。在RGB色空间图中,代表一种颜色的点的位置由其与R、G、B轴的0点的距离来表示。在颜色的光谱数据中图中,水平轴为波长,垂直轴为反射值或透射值。
B0,B1,B2,B3,B4,B5,B6,B7,B8和B10:
  国际标准化组织 ISO纸张幅面的尺寸,根据每平方米的几分之一来定,用作国际广告印刷的标准。
  B0=39.37×55.67"或1000×1414mm
  B1=27.83×39.37"或707×1000mm
  B2=19.68×27.83"或500×707mm
  B3=13.90×19.68"或353×500mm
  B4=9.84×13.90"或250×353mm
  B5=6.93×9.84"或176×250mm
  B6=4.92×6.93"或125×176mm
  B7=3.46×4.92"或88×125mm
  B8=2.44×3.46"或62×88mm
  B9=1.73×2.44"或44×62mm
  B10=1.22×1.73"或31×44mm
滚筒背印 Back Cylinder4 Print:
  印刷机故障,使印刷的图像转印在压印滚筒上,然后又转印到印张的背面。
背衬 Back Lining5
  在制作精装时,用纸张或织物粘在书脊上,使书脊更硬,更有强度。
订口 Back Margin:
  在单一印刷页面上,文字页面区和装订边里面折叠线之间的不印刷的区域称为订口。在印张上,文字页与对页之间的总距离是单页订口的两倍。
附件 Back matter, End Matter:
  印在书籍尾部的内容,通常包括附录、词汇表、参考书目、年表或索引。
压印力 Back Pressure:
在胶印时指橡皮滚筒 与压印滚筒之间的挤压力。
背面印刷 Back Printing:
  印在纸张背面,与正面印刷有关的背面印刷纸张摆放方向根据最终使用的观点来讲有天头对齐、天头与地脚对齐 翻身,或是天头与侧对对齐。从生产计划的角度讲,两面印刷的纸张摆放方向受活件前后翻版印或左右翻版鲤鱼印的影响。但这不必确定最终产品的样子。
背面印刷 Back-up:
  印在以前印过的纸张的反面,词义与Perfecting相对。
备份 Back-up:
  将文件从一个磁盘记录到另一个磁盘上,如果原始数据丢失或损坏,就有文件、程序或完整的介质装置 磁盘、磁带等的拷贝可用。
备份 Back-up:
  冗余的设备,供原来的系统或设备失灵时使用。
书脊 Backbone6
  在印刷后加工,为了制成书刊的内芯,按正确的顺序配页、折页,组成书帖后形成平的书脊边。经闯齐、上胶或铁丝订,再加封面,形成书脊,也称为spine。骑马订的杂志没有书脊。书刊在书脊上印有书名、期号和其他信息。
后台操作 Background:
  在其他功能于前台操作时,保持计算机系统不受操作人员的干预下进行处理。后台操作不在显示屏上显示地处理任务,其优先权比前台任务低。
背景 Background:
  文件、绘图、缩微胶片或印刷品的一部分,不包括线条画、文字或其他信息。
后台打印 Background Printing:
  多任务功能之一。在发送文件打印或从调制解调器接收文件的同时还可以继续使用计算机。
衬背 Backing:
  在反射性物品后面加放一纸张 通常是黑色的,以减少物品后面所印的内容产生的影响。
起脊加衬 Backing and Lining(Lining Up):
  在上封面之前在经过扒圆的书脊上加纸和堵头布的过程。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
2 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
3 auxiliary RuKzm     
adj.辅助的,备用的
参考例句:
  • I work in an auxiliary unit.我在一家附属单位工作。
  • The hospital has an auxiliary power system in case of blackout.这家医院装有备用发电系统以防灯火管制。
4 cylinder rngza     
n.圆筒,柱(面),汽缸
参考例句:
  • What's the volume of this cylinder?这个圆筒的体积有多少?
  • The cylinder is getting too much gas and not enough air.汽缸里汽油太多而空气不足。
5 lining kpgzTO     
n.衬里,衬料
参考例句:
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
6 backbone ty0z9B     
n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
参考例句:
  • The Chinese people have backbone.中国人民有骨气。
  • The backbone is an articulate structure.脊椎骨是一种关节相连的结构。
7 spine lFQzT     
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊
参考例句:
  • He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。
  • His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片