Ordinary folk:平民,老百姓
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-01-17 07:39 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

当地时间11月18日,美国第12个总统图书馆--克林顿图书馆正式向公众开放,克林顿政府要员、前总统老布什和现任总统小布什、演艺明星等人前往捧场。尽管天降大雨,还是有大约3万人出席了仪式。外电报道如下:Bill Clinton, America's first baby boomer president, opened his library Thursday with a rock 'n' roll gala that hailed1 the $165 million glass-and-steel museum as "a gift to the future by a man who always believed in the future."

Despite a steady, bone-chilling rain, nearly 30,000 people joined a celebration that included tributes2 from President Bush, his father and former President Carter. Rock stars Bono and The Edge of the band U2 performed a three-song set before Clinton spoke3 to a crowd that included dignitaries and ordinary folk. Poetry and gospel singing added a down-home flavor.

Ordinary folk表示“平民,老百姓”,和达官贵人(dignitary)相对应。Folk除了“人们,人民;民族”的宏大含义外,还表示“家人,亲属,父母,朋友”,例如:I'd like you to meet my folks.(我想要你见见我的父母/家人。)The old folk sat and talked.(老人坐下来说话。)Well folks, shall we go?(喂,朋友,我们出去吗?)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 hailed bcfd38ffa3adcb2bf9687d2775f3b92d     
下雹子( hail的过去式和过去分词 ); 如冰雹般地降下; 致敬; 打招呼
参考例句:
  • The conference was hailed as a great success. 会议被称颂为一次巨大的成功。
  • The new manager has been hailed as the saviour of the club. 新任经理被誉为俱乐部的救星。
2 tributes 6ef63d6ae3538d0c9f142e416530ca20     
n.(尤指旧时一国向他国交纳的)贡品( tribute的名词复数 );(良好效果或影响的)体现;(尤指对死者的)致敬;称赞
参考例句:
  • He had the strength and power; he meant to bear rule over others and he expected tributes from them. 他有权有势,想支配人,要人们拜倒在他的脚下。 来自《简明英汉词典》
  • His colleagues paid generous tributes to the outgoing president. 同事们纷纷向即将卸任的总裁致敬。 来自辞典例句
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片