| ||||||||||||||||||||||||
当地时间11月18日,美国第12个总统图书馆--克林顿图书馆正式向公众开放,克林顿政府要员、前总统老布什和现任总统小布什、演艺明星等人前往捧场。尽管天降大雨,还是有大约3万人出席了仪式。外电报道如下:Bill Clinton, America's first baby boomer president, opened his library Thursday with a rock 'n' roll gala that hailed1 the $165 million glass-and-steel museum as "a gift to the future by a man who always believed in the future." Despite a steady, bone-chilling rain, nearly 30,000 people joined a celebration that included tributes2 from President Bush, his father and former President Carter. Rock stars Bono and The Edge of the band U2 performed a three-song set before Clinton spoke3 to a crowd that included dignitaries and ordinary folk. Poetry and gospel singing added a down-home flavor. Ordinary folk表示“平民,老百姓”,和达官贵人(dignitary)相对应。Folk除了“人们,人民;民族”的宏大含义外,还表示“家人,亲属,父母,朋友”,例如:I'd like you to meet my folks.(我想要你见见我的父母/家人。)The old folk sat and talked.(老人坐下来说话。)Well folks, shall we go?(喂,朋友,我们出去吗?) 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||
上一篇:Analogue:相似物,类似物 下一篇:Obscure:使昏暗,遮掩 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>