特朗普推特账号遭封禁
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2023-12-21 07:08 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Twitter halts Trump1's account
特朗普推特账号遭封禁

Twitter said on Friday that it has permanently2 removed the personal account of US President Donald Trump for possible "further incitement3 of violence."
推特1月8日发布声明称,已永久停用美国总统特朗普个人账号,以避免其"进一步煽动暴力"。
"After close review of recent tweets from the @realDonaldTrump account and the context around them, we have permanently suspended the account due to the risk of further incitement of violence," the company said in a statement.
声明称,已对近期@realDonaldTrump账号的推文及相关情况仔细审查,鉴于该账号存在进一步煽动暴力行为的风险,推特决定永久封禁该账号。
After Twitter suspended Trump's account, four tweets were published from the official presidential account @POTUS on Friday evening: "Twitter has gone further and further in banning free speech," and that it was looking forward to "the possibilities of building out our own platform in the near future."
在推特永久封禁特朗普个人账号后,美国总统的官方推特账号@POTUS于当日晚间发布四条推文回应,称"推特公司在打压言论自由这条道路上已走得越来越远",并考虑"在不久的将来建立我们自己的(社交)平台的可能性"。
Twitter swiftly deleted the tweets soon after they were posted.
这些推文一经发布立刻遭到推特删除。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
3 incitement 4114f37f5337a7296283079efe923dad     
激励; 刺激; 煽动; 激励物
参考例句:
  • incitement to racial hatred 种族仇恨的挑起
  • Interest is an incitement to study. 兴趣刺激学习。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片