| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BBC Newsnight has uncovered evidence revealing that oil-trading company Trafigura knew that waste dumped in Ivory Coast in 2006 was hazardous1. BBC晚间新闻发现证据显示石油交易公司Trafigure知晓2006年倾倒在象牙海岸中的废物是有害的。 Trafigura had persistently2 denied that the waste was harmful but internal e-mails show staff knew it was hazardous(有害的). On Wednesday, Newsnight learned that Trafigura has offered to pay damages to settle a class action brought on behalf of 31,000 who said they were injured. Up until now Trafigura has refused to settle, denying it was to blame. The news of the settlement came as a UN report on claims that people had fallen sick or died as a result of the dump was published. The report says there is "strong prima facie evidence(初步的证据) that the reported deaths and adverse3(不利的) health consequences are related to the dumping of the waste from the cargo4 ship". The chemical waste came from a ship called Probo Koala and in August 2006 truckload after truckload of it was illegally fly-tipped at 15 locations around Abidjan, the biggest city in Ivory Coast. In the weeks that followed the dumping, tens of thousands of people reported a range of similar symptoms, including breathing problems, sickness and diarrhoea(腹泻). The story began four years ago at an oil refinery(炼油厂) in Mexico, owned by the state company Pemex, or PMI. In its chemical processes the refinery was producing a by-product - coker(炼焦器) naptha, a dirty form of gasoline which could not be treated on site. The e-mails which Newsnight has obtained reveal that Trafigura executives realised they could make a fortune by buying the dirty Mexican oil for next to nothing(几乎没有). One e-mail says: "This is as cheap as anyone can imagine and should make serious dollars." However, to sell it on at a profit, Trafigura first had to find a cheap way to clean the coker naptha and lower its sulphur(硫) levels. Difficulties Trafigura chartered the Probo Koala and while the ship was off the coast of Gibraltar poured tons of caustic7 soda8(苛性钠) and a catalyst9(催化剂) into the dirty oil to clean it - a rough and ready process known as "caustic washing". The method is cheap, but it generates such dangerous waste that it is effectively banned in most places around the world. The e-mails obtained by Newsnight show that in the months before the waste was dumped the company knew about the difficulties they would face in disposing of the waste. "This operation is no longer allowed in the European Union, the United States and Singapore" it is "banned in most countries due to the 'hazardous nature of the waste'", one e-mail warns. Another e-mail points out that "environmental agencies do not allow disposal of the toxic10 caustic". The process left a toxic sulphurous sludge(泥,泥泞) in the tanks of the Probo Koala. Claiming that the waste was simply tank washings - the standard oil-water mixture produced by routine tank cleaning - Trafigura attempted to offload the waste in the Netherlands. However, when the waste was offloaded the smell was so strong, the emergency services were called. Samples were taken and Trafigura was told the waste was toxic and would cost hundreds of thousands of euros to treat safely. However, Trafigura opted12 for(选择) the much cheaper option of reloading the waste and taking it elsewhere. It ultimately ended up in Ivory Coast. Evidence seen by Newsnight shows that knowledge of the waste and problems getting rid of it went to the very top of Trafigura and the company's President Claude Dauphin. The Trafigura e-mails say that Mr Dauphin was urging his team to "be creative" in how they dealt with the hazardous waste. The contractor13 that they found in the end was Solomon Ugburogbu, the owner of a company called Tommy, which had no facilities to handle hazardous waste. Ugburogbu, is now serving a 20 year sentence for poisoning local people. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>