Obama calls for Mid-East urgency 奥巴马呼吁中东和平会谈
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-09-23 00:22 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

US President Barack Obama has called on Israeli and Palestinian leaders to act with a "sense of urgency" in restarting stalled peace talks.

美国总统呼吁以色列、巴基斯坦领导以一种“紧迫感”重新开始陷入僵局的会谈。

Mr Obama was speaking in New York where he was hosting trilateral talks(三边会谈) between leaders from both sides.

US Middle-East envoy1 George Mitchell later said resolving the issue of Israeli settlements on the West Bank was not a precondition(先决条件) for talks.

He said "many obstacles" remained but substantial progress had been made.

The meeting brought Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu and Palestinian leader Mahmoud Abbas together for the first time since Mr Netanyahu came to office in March.

Mr Obama - who has defined peace between Israel and the Palestinians as a "national interest" of the US - first met each leader separately in what he described as "frank but productive" talks, before hosting the trilateral meeting.

"Permanent status negotiations2 must begin and begin soon," he said. "It is past time to talk about starting negotiations. It is time to move forward."

In a news conference later, Mr Mitchell said the meeting had been "cordial(热忱的,诚恳的)" and at times "blunt(直爽的)", but that Mr Netanyau and Mr Abbas had "recognised the urgency of moving promptly3".

He said that while no agreement had yet been reached on the issue of Israeli settlement building in the West Bank and East Jerusalem, there were no preconditions for talks to restart.

"Our objective all along has been to re-launch meaningful final status negotiations in a context that offers the prospect4 of success," he said.

"We have substantially and significantly progressed in reducing the number of issues on which there is disagreement and we hope to complete that process in the near future."

Israel has repeatedly rejected US and Palestinian demands for a total freeze on settlement building.

Speaking after the talks, Mr Netanyahu said there had been a "general agreement that the peace process should resume as soon as possible with no preconditions".

Mr Abbas said he had called on Israel to respect the road map to peace and withdraw to its internationally-recognised 1967 borders.

Low expectations

Mr Obama had hoped to launch new talks at the UN General Assembly, but it appears his hopes for peace in the Middle East remain gridlocked(交通堵塞,陷入僵局), says the BBC's Jeremy Bowen in New York.

Prior to the meeting, the White House had been keen to play down hopes, saying it had no "grand expectations".

Israeli and Palestinian participants had also said they did not expect many concrete developments.

Israeli government secretary Zvi Herzog said the talks were "a step in the right direction", but that conditions were "not ripe for(时机成熟的) a formal re-launch of negotiations".

Last week, a senior Palestinian official suggested his side was taking part so as not to disappoint the US and that doing so did not mean a resumption of peace talks.

The negotiating process was suspended in December.

Disagreements over the settlements issue have blocked all attempts to restart the peace talks so far.

US and Palestinian negotiators have said Israel must fully5 halt work on the construction of settlements in the West Bank before a new round of peace talks can take place, something Israel has refused to do.

Mr Netanyahu had previously6 offered a temporary freeze for several months, but not in East Jerusalem or in cases where homes had already been approved.

He argues that the "natural growth" of settler families must be accommodated.

Hamas, Mr Abbas's rivals who control Gaza, condemned7 the talks as "cover for Israeli aggression8", while Israeli settlers opposed to a settlement freeze set up a protest tent in Jerusalem.

Separately, the Israeli prime minister said he would boycott9(抵制,拒绝参加) the address by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad to the UN General Assembly because of his views on the holocaust10(大屠杀).

Also on Tuesday, an Israeli-Arab man was shot dead in the West Bank after he tried to run over Israeli soldiers, the military said.

A neighbour of the man told the Associated Press he had had no connection with armed groups and was killed "in cold blood".



点击收听单词发音收听单词发音  

1 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
2 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
3 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
4 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
5 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
6 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
7 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
8 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
9 boycott EW3zC     
n./v.(联合)抵制,拒绝参与
参考例句:
  • We put the production under a boycott.我们联合抵制该商品。
  • The boycott lasts a year until the Victoria board permitsreturn.这个抗争持续了一年直到维多利亚教育局妥协为止。
10 holocaust dd5zE     
n.大破坏;大屠杀
参考例句:
  • The Auschwitz concentration camp always remind the world of the holocaust.奥辛威茨集中营总是让世人想起大屠杀。
  • Ahmadinejad is denying the holocaust because he's as brutal as Hitler was.内贾德否认大屠杀,因为他像希特勒一样残忍。
TAG标签: peace talk Obama call
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片