| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Guinea's military leader has been fired on by one of his aides in the capital, Conakry, a government spokesman says. 几内亚一名政府发言人称,几内亚军事领袖在首都科纳克里被他的一个副官开枪射伤。 Capt Moussa Dadis Camara took power in a bloodless coup last year Officials said Capt Moussa Dadis Camara had been injured in the shooting, but his exact condition is not known. Communication Minister Idrissa Cherif said Capt Camara was "doing well". He named aide-de-camp Aboubacar "Toumba" Diakite as being behind the attack. Meanwhile, neighbouring Senegal has sent a medical plane to evacuate2(疏散,撤离) Capt Camara, Senegalese officials said. "Senegal has sent a medical plane to Conakry to bring Dadis to Dakar," the official said, quoted by AFP news agency. "He is injured. We don't know the degree and the nature of his injury." Mr Cherif said Capt Camara, who took power in a bloodless coup(不流血政变) last year, was at a military camp when the shooting occurred. Reports from the city said gunfire broke out at about 1900 GMT, near a radio station and a base of the presidential guard. "The president of the republic is still the president of the republic and he is in good health," Mr Cherif was quoted as saying by the Associated Press news agency. He warned that those behind the attack would face punishment. Mr Cherif said that Lt Diakite "has been located, meaning arrested". Capt Camara has reportedly been taken to the junta3's headquarters. Protest crackdown In the past few months, the ruling junta(派别,团体) has faced criticism over its crackdown(压迫,镇压) on an opposition4 protest, in which activists5 say 157 people died. The government has admitted 58 people died at the protest in Conakry in September, but says most were crushed in a stampede(蜂拥,溃败). Activists say the army opened fire on crowds and soldiers took part in gang rapes6 and murders. The rally was called amid reports that Capt Camara was planning to stand in presidential elections next year. The BBC's Mark Doyle, who was recently in Guinea, says tensions have been extremely high there since September. Capt Camara was at first popular when he seized power because he promised to return the country to civilian7 rule, our correspondent says. However, since appearing to renege(背信,违约) on that promise Capt Camara has become unpopular with all but his closest allies, he adds. Arms embargoes8(武器禁运) and travel restrictions9 have been imposed against the junta by the European Union and West African alliance Ecowas. The EU has called for Capt Camara to be tried for crimes against humanity, while the African Union has been urging him to stand down(退出,退下). 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:索马里自杀式袭击事件广受谴责 下一篇:美国对总统塞拉亚总统选举表示遗憾 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>