IBM打造网上“虚拟故宫”
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-10-14 02:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

2008年是故宫博物院建院83周年,IBM公司和故宫博物院上周五在北京正式启动“超越时空的紫禁城”网上虚拟故宫项目。在虚拟紫禁城中,访客只需用鼠标点击就可以获得里面那些重要文物或建筑的信息,还可以具体查看所选文物的细部特征。游客还可以用自己的虚拟形象积极参与当时代的文化活动:比如参加射箭、斗蟋蟀以及古代娱乐项目——围棋,也可以参观一些如”皇帝御膳”、“宫廷绘画”的场景。

IBM on Friday opened online doors to a virtual version of the famed Forbidden City in China that served for centuries as an exclusive realm for the nation's emperors.

The US technology colossus spent more than three years working with Chinese officials and the Palace Museum to construct an interactive1, animated2 replica3 of the 178-acre (720,000 square-meter) walled fortress4 in the Dongcheng District of Beijing.

"Forbidden City: Beyond Space & Time," online at www.beyondspaceandtime.org, is billed as a first-of-a-kind, fully5 immersive, three-dimensional virtual recreation of "this Chinese cultural treasure."

"The rich cultural heritage of China's imperial past, embodied6 in the Forbidden City for over five centuries, is now brought to life and accessible to all through a virtual world," said Henry Chow, chairman of IBM's Greater China Group.

"This initiative takes the online experience to a new level of innovation with rich content, educational storytelling, community and social networking features that represent the next generation of 3D Internet applications."

Built in the early 14th Century, The Forbidden City served as home to the emperor and the political heart of Chinese government from mid-Ming Dynasty to the end of the Qing Dynasty.

The Forbidden City is now overseen7 by the Palace Museum and Friday marked the 83rd anniversary of it being open to the public as a cultural attraction.

Visitors to the virtual Forbidden City can explore it as animated characters, or "avatars," able to chat with others or take part in activities such as archery, cricket fighting, or a board game called Weiqi.

Animated tourists can also scrutinize8 artifacts and scenes including "The Emperor Having Dinner." Virtual tours can be narrowed to topics such as dragons, halls, symbolic9 animals, or the expansive Imperial Garden.

"The Forbidden City: Beyond Space & Time is a program that combines China's world-class cultural heritage with state-of-the-art information technology," said Palace Museum director-general Zheng Xinmiao.

"This program is only a start, which, as we believe, will have an unlimited10 future to explore China's traditional culture."

Computer kiosks in the real Forbidden City allow people there to visit the virtual version as well.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 interactive KqZzFY     
adj.相互作用的,互相影响的,(电脑)交互的
参考例句:
  • The psychotherapy is carried out in small interactive groups.这种心理治疗是在互动的小组之间进行的。
  • This will make videogames more interactive than ever.这将使电子游戏的互动性更胜以往。
2 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
3 replica 9VoxN     
n.复制品
参考例句:
  • The original conservatory has been rebuilt in replica.温室已按原样重建。
  • The young artist made a replica of the famous painting.这位年轻的画家临摹了这幅著名的作品。
4 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
5 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
6 embodied 12aaccf12ed540b26a8c02d23d463865     
v.表现( embody的过去式和过去分词 );象征;包括;包含
参考例句:
  • a politician who embodied the hopes of black youth 代表黑人青年希望的政治家
  • The heroic deeds of him embodied the glorious tradition of the troops. 他的英雄事迹体现了军队的光荣传统。 来自《简明英汉词典》
7 overseen f7b3beb421f0dbe6f0a7d84036f4aa00     
v.监督,监视( oversee的过去分词 )
参考例句:
  • He was overseen stealing the letters. 他被人撞见在偷信件。 来自辞典例句
  • It will be overseen by ThomasLi, director of IBM China Research Laboratory. 该实验室由IBM中国研究院院长李实恭(ThomasLi)引导。 来自互联网
8 scrutinize gDwz6     
n.详细检查,细读
参考例句:
  • Her purpose was to scrutinize his features to see if he was an honest man.她的目的是通过仔细观察他的相貌以判断他是否诚实。
  • She leaned forward to scrutinize their faces.她探身向前,端详他们的面容。
9 symbolic ErgwS     
adj.象征性的,符号的,象征主义的
参考例句:
  • It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。
  • The Christian ceremony of baptism is a symbolic act.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
10 unlimited MKbzB     
adj.无限的,不受控制的,无条件的
参考例句:
  • They flew over the unlimited reaches of the Arctic.他们飞过了茫茫无边的北极上空。
  • There is no safety in unlimited technological hubris.在技术方面自以为是会很危险。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片