英国:泰德熊首次“太空漫步”Teddy take-off: bears launched into space
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-11 00:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

本周一,英国剑桥大学太空飞行俱乐部的学生们利用一只氦气球,将4只泰德玩具熊送到距离地面30公里的太空,并让这4名“玩具宇航员”进行“太空漫步”。它们身着的四套“泰迪熊太空服”均由当地的中学生设计,而此次“太空漫步”实验就是为了检验这四套“太空服”在-53℃的低温条件下保护泰迪熊的能力。此外,太空专家们也希望通过这样的活动让学生们尽早参与到科技活动中来。

 

This Cambridge University press office (CUPO) handout1 shows two of the four teddy bears that were lauched to the edge of space. Four teddy bears, fully2 decked out in custom-made spacesuits, were launched to the edge of space this week as part of a British university experiment.

Four teddy bears, fully decked out in custom-made spacesuits, were launched to the edge of space this week as part of a British university experiment.

Blasting off from Cambridge University's Churchill College on Monday, they were attached to a helium balloon and fitted with multiple cameras, a GPS receiver, flight computer and radio for the two-hour nine-minute flight, which saw them rise 30 kilometres (18.8 miles) above sea level.

The spacesuits were designed by local schoolchildren, as part of a project to engage youths in science and engineering, organised by the Cambridge University Spaceflight student club.

CU Spaceflight said the aim of the experiment was to find out which of the four spacesuits, each designed by a different group of students, best insulated the cuddly3 toys from the -53 degrees Celcius (-63 degrees Fahrenheit) temperatures.

"We want to offer young people the opportunity to get involved in the space industry whilst still at school and show that real-life science is something that is open to everybody," said Iain Waugh, CU Spaceflight's chief aeronautical4 engineer.

"High altitude balloon flights are a fantastic way of encouraging interest in science. They are easy to understand, and produce amazing results."

A Cambridge University spokeswoman noted5: "No treasured possessions were endangered in this experiment."



点击收听单词发音收听单词发音  

1 handout dedxA     
n.散发的文字材料;救济品
参考例句:
  • I read the handout carefully.我仔细看了这份分发的资料。
  • His job was distributing handout at the street-corner.他的工作是在街头发传单。
2 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
3 cuddly ov7zGZ     
adj.抱着很舒服的,可爱的
参考例句:
  • The beautiful crib from Mom and Dad is so cuddly.爸爸妈妈送的漂亮婴儿床真舒服。
  • You can't call a hedgehog cuddly.你不能说刺猬逗人喜爱。
4 aeronautical 0fce381ad0fdd2394d73bfae598f4a00     
adj.航空(学)的
参考例句:
  • Many of the pilots were to achieve eminence in the aeronautical world. 这些飞行员中很多人将会在航空界声名显赫。 来自辞典例句
  • The advent of aircraft brought with it aeronautical engineering. 宇宙飞船的问世导致了航天工程的出现。 来自辞典例句
5 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片