8种最常见科学流行说法和误解(1)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-01-18 01:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

  我们的生活中总是存在着一些非常流行的科学理论或说法。实际上,在这些理论当中,有的确实如此,有的却是人们的错误理解。日前,美国“生活科学网”就对这些问题进行了归纳总结。

  Chickens can live without a head. 鸡没有脑袋也能存活

 

    True, and not just for a few minutes. A chicken can stagger around without its noggin because the brain stem, often left partially1 intact after a beheading, controls most of its reflexes. One robust2 fellow lived a full eighteen months. Likely he was a real birdbrain, however.

  正确!而且鸡在被“斩首”之后绝不只是能“苟延残喘”几分钟而已。事实证明,曾有一只精力充沛的家伙在被斩首后,居然摇摇摆摆、跌跌撞撞地活了整整18个月!

    Humans use only 10 percent of their brains. 人类的大脑只开发了十分之一

 

    This media darling has been around for at least a century. Fortunately, it's just not true. MRI imaging clearly demonstrates—with fancy colors no less—that humans put most of their cerebral3 cortex to good use, even while dozing4.

  这一被媒体广泛关注的理论已至少存在了1个世纪。但幸运的是,这个理论并不正确。核磁共振图象明确地显示出,即使是在打瞌睡的时候,人们都很好地利用了其大部分的大脑皮层,人脑并没有被荒废。

    Water drains backwards5 in the Southern Hemisphere due to the Earth's rotation6. 地球自转致使南半球水流旋涡呈逆时针旋转

 

    Not only is the Earth's rotation too weak to affect the direction of water flowing in a drain, tests you can easily perform in a few washrooms will show that water whirlpools both ways depending on the sink's structure, not the hemisphere.

  其实,地球自转的作用很微弱,因此难以影响水流动的方向。你可以在一些盥洗室中轻易地验证这一点,无论是逆时针还是顺时针,水流旋涡的方向取决于水槽的结构,而非南北半球。

    There is no gravity in space. 太空无重力

 

  Blame the term "zero-gravity" for this common misconception. Gravity is everywhere, even in space. Astronauts look weightless because they are in continuous freefall towards the Earth, staying aloft because of their horizontal motion. The effect of gravity diminishes with distance, but it never truly goes away. Oh, and while we're at it, it's also untrue that space is a vacuum. There are all kinds of atoms out there, albeit7 sometimes far apart (and this thin gas adds to the collective gravity budget, too!)

  这是个普遍的误解,事实上重力无处不在,即使在太空也是如此。宇航员之所以看起来无重力是由于他们处于向地球的持续下落中,而保持高高在上则是由于他们的水平运动所致。重力的影响会随远离而减小,但它绝不会真正地消失殆尽。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
2 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
3 cerebral oUdyb     
adj.脑的,大脑的;有智力的,理智型的
参考例句:
  • Your left cerebral hemisphere controls the right-hand side of your body.你的左半脑控制身体的右半身。
  • He is a precise,methodical,cerebral man who carefully chooses his words.他是一个一丝不苟、有条理和理智的人,措辞谨慎。
4 dozing dozing     
v.打瞌睡,假寐 n.瞌睡
参考例句:
  • The economy shows no signs of faltering. 经济没有衰退的迹象。
  • He never falters in his determination. 他的决心从不动摇。
5 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
6 rotation LXmxE     
n.旋转;循环,轮流
参考例句:
  • Crop rotation helps prevent soil erosion.农作物轮作有助于防止水土流失。
  • The workers in this workshop do day and night shifts in weekly rotation.这个车间的工人上白班和上夜班每周轮换一次。
7 albeit axiz0     
conj.即使;纵使;虽然
参考例句:
  • Albeit fictional,she seemed to have resolved the problem.虽然是虚构的,但是在她看来好象是解决了问题。
  • Albeit he has failed twice,he is not discouraged.虽然失败了两次,但他并没有气馁。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片