研究:避孕药使女性更爱阴柔男
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-10-17 01:59 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
In this combination photo, Actor Orlando Bloom (L) attends a meeting with city officials in Sarajevo August 12, 2008, and British actor Daniel Craig waves to Japanese fans as he arrives at the Japanese premiere for his latest James Bond movie "Quantum of <a href=Solace1" in Tokyo November 25, 2008." width="450" border="0" src="/upimg/091017/4_024158_1.jpg" />
In this combination photo, Actor Orlando Bloom (L) attends a meeting with city officials in Sarajevo August 12, 2008, and British actor Daniel Craig waves to Japanese fans as he arrives at the Japanese premiere for his latest James Bond movie "Quantum of Solace" in Tokyo November 25, 2008.

Why do some women's hearts race over the feminine features of Orlando Bloom while others are more attracted to macho men like Daniel Craig?

Being on the contraceptive pill could be the reason, according to British scientists.

Researchers said that women whose hormones2 are chemically controlled are less likely to seek out muscular, rugged3 men.

Whereas, they say, ovulating women not on the pill "exhibit a preference for more masculine features, are particularly attracted to men showing dominance and male-male competitiveness and prefer partners who are genetically5 dissimilar to themselves."

Women on the pill tend to pick more effeminate men who look like themselves. This could lead to problems conceiving, according to the study conducted at the University of Sheffield.

"There is evidence that genetic4 similarity between couples might be linked with infertility," said the study, published in the Trends in Ecology and Evolution medical journal.

The birth control pill could also throw a spanner in the works of the laws of natural attraction as it prevents women giving off monthly fertility signals believed to be subtly alluring6 to men.

"Ovulation is associated with a profound shift in some female physical characteristics, behaviors and perceptions related to male attraction," the report said.

为什么有些女性见到具有阴柔之美的奥兰多•布鲁姆就心跳加速,而另一些则更倾心于丹尼尔•克雷格的阳刚之气呢?

英国科学家研究认为,这可能是服用避孕药造成的。

研究人员称,激素分泌受化学药品控制的女性更不会倾慕强健而粗犷的男性。

然而研究人员指出,处于排卵期且未服用避孕药的女性“更偏爱男子气概,而且特别倾慕那些表现出控制欲和与同性竞争意识的男性,她们倾向于选择与自己基因相异的伴侣。”

谢菲尔德大学开展的此项研究表明,服用避孕药的女性倾向于选择更具阴柔之美,有女人气的男性,而这会给怀孕带来麻烦。

研究报告指出:“有证据表明,伴侣基因相似可能与不育有关。”这项研究成果发表在《生态和进化趋势》医学期刊上。

避孕药还可能扰乱异性间自然吸引的规律,因为它会阻止女性每月释放生育信号,而这被认为可以吸引男性。

报告称:“女性某些与吸引男性有关的体征、行为和感知会发生巨大变化,这与排卵有关。”

Vocabulary:

macho:having or characterized by qualities considered manly7, esp. when manifested in an assertive8, self-conscious, or dominating way(男子气概的)

ovulate: to produce and discharge eggs from an ovary or ovarian follicle(排卵)

effeminate:(of a man or boy) having traits, tastes, habits, etc., traditionally considered feminine, as softness or delicacy(柔弱的,女人气的)

infertility:the persistent inability to conceive a child(不育)

throw a spanner in the works:从中捣乱,阻挠计划



点击收听单词发音收听单词发音  

1 solace uFFzc     
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和
参考例句:
  • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives.他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
  • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace.演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
2 hormones hormones     
n. 荷尔蒙,激素 名词hormone的复数形式
参考例句:
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
  • The adrenals produce a large per cent of a man's sex hormones. 肾上腺分泌人体的大部分性激素。
3 rugged yXVxX     
adj.高低不平的,粗糙的,粗壮的,强健的
参考例句:
  • Football players must be rugged.足球运动员必须健壮。
  • The Rocky Mountains have rugged mountains and roads.落基山脉有崇山峻岭和崎岖不平的道路。
4 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
5 genetically Lgixo     
adv.遗传上
参考例句:
  • All the bees in the colony are genetically related. 同一群体的蜜蜂都有亲缘关系。
  • Genetically modified foods have already arrived on American dinner tables. 经基因改造加工过的食物已端上了美国人的餐桌。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 基因与食物
6 alluring zzUz1U     
adj.吸引人的,迷人的
参考例句:
  • The life in a big city is alluring for the young people. 大都市的生活对年轻人颇具诱惑力。
  • Lisette's large red mouth broke into a most alluring smile. 莉莎特的鲜红的大嘴露出了一副极为诱人的微笑。
7 manly fBexr     
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地
参考例句:
  • The boy walked with a confident manly stride.这男孩以自信的男人步伐行走。
  • He set himself manly tasks and expected others to follow his example.他给自己定下了男子汉的任务,并希望别人效之。
8 assertive De7yL     
adj.果断的,自信的,有冲劲的
参考例句:
  • She always speaks an assertive tone.她总是以果断的语气说话。
  • China appears to have become more assertive in the waters off its coastline over recent years.在近些年,中国显示出对远方海洋的自信。
TAG标签: pill hormone contraceptive
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片