| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
法国巴黎最大的公共住房项目近日宣布将利用地铁中乘客身体释放出来的热量为市中心的一个公共住房项目供暖。 The warmth generated by human bodies in the Parisian metro will help heat a public housing project in the city center, the capital's largest owner of social housing said Friday. The warmth generated by human bodies in the Parisian metro(地铁) will help heat a public housing project in the city center, the capital's largest owner of social housing said Friday. The building, located in the famous rue2 Beaubourg close to the Pompidou museum, is being renovated3(整修,更新) in an environmentally friendly way. "Luckily, the building is connected to the metro through a staircase," Francois Wachnick from Paris Habitat told Reuters. The calories emitted by passengers, around 100 watts4 per person, combined with the heat from trains moving along tracks and the underground location of the metro mean that corridor(走廊,通道) temperatures are 14-20 degrees Celsius5 all year around. The project, which is based on geothermal(地热的) technology, aims to draw heat from subterranean6(地下的,秘密的) passages and move it to heat exchangers before supplying heating pipes. The system will complement7(补足,补助) district heating. The project should slash8 carbon dioxide emissions9 by a third compared to using a boiler10 room(锅炉房) connected to district heating, Wachnick said. A tender for the experimental project, which is expected to heat 17 flats, will be launched before the end of the year, and work is expected to start in 2011. But the system, which Wachnick said is also being carried out in Austria, will not be generalized in Paris because of costs and the need to build passages to convey the heat from the metro to buildings. "We were lucky to find a passageway that allows us to collect the heat directly from the metro, without having to pay to build one, otherwise it would have been impossible," he added. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:日本研制出可体检马桶 下一篇:美国研制出脑电波“翻译器” |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>