罗兹岛三角04
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2024-08-05 03:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Four
Hercule Poirot sat with Pamela Lyall on the beach.
She said with a certain amount of gusto, “The triangle’s going strong! They sat one each sideof her last night—glowering at each other! Chantry had had too much to drink. He was positivelyinsulting to Douglas Gold. Gold behaved very well. Kept his temper1. The Valentine womanenjoyed it, of course. Purred like the man-eating tiger she is. What do you think will happen?”
Poirot shook his head.
“I am afraid. I am very much afraid. . . .”
“Oh, we all are,” said Miss?Lyall hypocritically. She added, “This business is rather in yourline. Or it may come to be. Can’t you do anything?”
“I have done what I could.”
Miss?Lyall leaned forward eagerly.
“What have you done?” she asked with pleasurable excitement.
“I advised Mrs.?Gold to leave the island before it was too late.”
“Oo-er—so you think—” she stopped.
“Yes, mademoiselle?”
“So that’s what you think is going to happen!” said Pamela slowly. “But he couldn’t—he’dnever do a thing like that . . . He’s so nice really. It’s all that Chantry woman. He wouldn’t—Hewouldn’t—do—”
She stopped—then she said softly2:
“Murder? Is that—is that really the word that’s in your mind?”
“It is in someone’s mind, mademoiselle. I will tell you that.”
Pamela gave a sudden shiver3.
“I don’t believe it,” she declared.
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 temper 1IVzg     
n.恶劣的心情,心绪焦躁;性情,脾气
参考例句:
  • The man lost his temper and struck out wildly.那人因发怒而大打出手。
  • One day the man flew at me in a temper.一天,那个人冲着我大发脾气。
2 softly HiIzR4     
adv.柔和地,静静地,温柔地
参考例句:
  • He speaks too softly for her to hear.他讲话声音太轻,她听不见。
  • She breathed her advice softly.她低声劝告。
3 shiver 1EWzh     
vi.战栗,发抖;n.战栗,发抖
参考例句:
  • A sudden gust of cold wind made me shiver.一股突然刮来的冷风吹得我打哆嗦。
  • It kept him in a cold shiver all the time.这些话让他不停地打寒噤。
上一篇:罗兹岛三角03 下一篇:罗兹岛三角05
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片