So, now I have confess'd that he is thine,
And I myself am mortgaged to thy will,
Myself I'll forfeit1, so that other mine
Thou wilt2 restore, to be my comfort still:
But thou wilt not, nor he will not be free,
For thou art covetous3 and he is kind;
He learn'd but surety-like to write for me
Under that bond that him as fast doth bind4.
The statute5 of thy beauty thou wilt take,
Thou usurer, that put'st forth6 all to use,
And sue a friend came debtor7 for my sake;
So him I lose through my unkind abuse.
Him have I lost; thou hast both him and me:
He pays the whole, and yet am I not free.
因此,现在我既承认他属于你,
并照你的意旨把我当抵押品,
我情愿让你把我没收,好教你
释放另一个我来宽慰我的心:
但你不肯放,他又不愿被释放,
因为你贪得无厌,他心肠又软;
他作为保人签字在那证券上,
为了开脱我,反而把自己紧拴。
分毫不放过的高利贷者,你将要
行使你的美丽赐给你的特权
去控诉那为我而负债的知交;
于是我失去他,因为把他欺骗。
我把他失掉;你却占有他和我:
他还清了债,我依然不得开脱。