I See Chile in My Rearview Mirror
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-01 01:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 by Agha Shahid Ali

    By dark the world is once again intact,

    Or so the mirrors, wiped clean, try to reason. . .

    ——James Merrill

    This dream of water——what does it harbor?

    I see Argentina and Paraguay

    under a curfew of glass, their colors

    breaking, like oil. The night in Uruguay

    is black salt. I'm driving toward Utah,

    keeping the entire hemisphere in view——

    Colombia vermilion, Brazil blue tar1

    some countries wiped clean of color: Peru

    is titanium white. And always oceans

    that hide in mirrors: when beveled edges

    arrest tides or this world's destinations

    forsake2 ships. There's Sedona, Nogales

    far behind. Once I went through a mirror——

    from there too the world, so intact, resembled

    only itself. When I returned I tore

    the skin off the glass. The sea was unsealed

    by dark, and I saw ships sink off the coast

    of a wounded republic. Now from a blur3

    of tanks in Santiago, a white horse

    gallops4, riderless, chased by drunk soldiers

    in a jeep; they're firing into the moon.

    And as I keep driving in the desert,

    someone is running to catch the last bus, men

    hanging on to its sides. And he's missed it.

    He is running again; crescents of steel

    fall from the sky. And here the rocks

    are under fog, the cedars5 a temple,

    Sedona carved by the wind into gods——

    each shadow their worshiper. The siren

    empties Santiago; he watches

    ——from a hush6 of windows——blindfolded men

    blurred7 in gleaming vans. The horse vanishes

    into a dream. I'm passing skeletal

    figures carved in 700 B.C.

    Whoever deciphers these canyon8 walls

    remains9 forsaken10, alone with history,

    no harbor for his dream. And what else will

    this mirror now reason, filled with water?

    I see Peru without rain, Brazil

    without forests——and here in Utah a dagger11

    of sunlight: it's splitting——it's the summer

    solstice——the quartz12 center of a spiral.

    Did the Anasazi know the darker

    answer also——given now in crystal

    by the mirrored continent? The solstice,

    but of winter? A beam stabs the window,

    diamonds him, a funeral in his eyes.

    In the lit stadium of Santiago,

    this is the shortest day. He's taken there.

    Those about to die are looking at him,

    his eyes the ledger13 of the disappeared.

    What will the mirror try now? I'm driving,

    still north, always followed by that country,

    its floors ice, its citizens so lovesick

    that the ground——sheer glass——of every city

    is torn up. They demand the republic

    give back, jeweled, their every reflection.

    They dig till dawn but find only corpses14.

    He has returned to this dream for his bones.

    The waters darken. The continent vanishes.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 tar 1qOwD     
n.柏油,焦油;vt.涂或浇柏油/焦油于
参考例句:
  • The roof was covered with tar.屋顶涂抹了一层沥青。
  • We use tar to make roads.我们用沥青铺路。
2 forsake iiIx6     
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃
参考例句:
  • She pleaded with her husband not to forsake her.她恳求丈夫不要抛弃她。
  • You must forsake your bad habits.你必须革除你的坏习惯。
3 blur JtgzC     
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚
参考例句:
  • The houses appeared as a blur in the mist.房子在薄雾中隐隐约约看不清。
  • If you move your eyes and your head,the picture will blur.如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
4 gallops 445d813d0062126b8f995654e99deec9     
(马等)奔驰,骑马奔驰( gallop的名词复数 )
参考例句:
  • Let me turn the beautiful steed, gallops with you in the horizon. 让我变成美丽的骏马,和你驰骋在天涯。
  • When Tao gallops through and Yang, all things come into and thrive. 当道驰骋在阴阳之中时,则万物生焉,万物兴焉。
5 cedars 4de160ce89706c12228684f5ca667df6     
雪松,西洋杉( cedar的名词复数 )
参考例句:
  • The old cedars were badly damaged in the storm. 风暴严重损害了古老的雪松。
  • Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars. 1黎巴嫩哪,开开你的门,任火烧灭你的香柏树。
6 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
7 blurred blurred     
v.(使)变模糊( blur的过去式和过去分词 );(使)难以区分;模模糊糊;迷离
参考例句:
  • She suffered from dizziness and blurred vision. 她饱受头晕目眩之苦。
  • Their lazy, blurred voices fell pleasantly on his ears. 他们那种慢吞吞、含糊不清的声音在他听起来却很悦耳。 来自《简明英汉词典》
8 canyon 4TYya     
n.峡谷,溪谷
参考例句:
  • The Grand Canyon in the USA is 1900 metres deep.美国的大峡谷1900米深。
  • The canyon is famous for producing echoes.这个峡谷以回声而闻名。
9 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
10 Forsaken Forsaken     
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词
参考例句:
  • He was forsaken by his friends. 他被朋友们背弃了。
  • He has forsaken his wife and children. 他遗弃了他的妻子和孩子。
11 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
12 quartz gCoye     
n.石英
参考例句:
  • There is a great deal quartz in those mountains.那些山里蕴藏着大量石英。
  • The quartz watch keeps good time.石英表走时准。
13 ledger 014xk     
n.总帐,分类帐;帐簿
参考例句:
  • The young man bowed his head and bent over his ledger again.那个年轻人点头应诺,然后又埋头写起分类帐。
  • She is a real accountant who even keeps a detailed household ledger.她不愧是搞财务的,家庭分类账记得清楚详细。
14 corpses 2e7a6f2b001045a825912208632941b2     
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
参考例句:
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片