Alabanza: In Praise of Local 100
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-22 05:58 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Alabanza. Praise the cook with the shaven head

    and a tattoo1 on his shoulder that said Oye,

    a blue-eyed Puerto Rican with people from Fajardo,

    the harbor of pirates centuries ago.

    Praise the lighthouse in Fajardo, candle

    glimmering2 white to worship the dark saint of the sea.

    Alabanza. Praise the cook's yellow Pirates cap

    worn in the name of Roberto Clemente, his plane

    that flamed into the ocean loaded with cans for Nicaragua,

    for all the mouths chewing the ash of earthquakes.

    Alabanza. Praise the kitchen radio, dial clicked

    even before the dial on the oven, so that music and Spanish

    rose before bread. Praise the bread. Alabanza.

    Praise Manhattan from a hundred and seven flights up,

    like Atlantis glimpsed through the windows of an ancient aquarium3.

    Praise the great windows where immigrants from the kitchen

    could squint4 and almost see their world, hear the chant of nations:

    Ecuador, México, Republica Dominicana,

    Haiti, Yemen, Ghana, Bangladesh.

    Alabanza. Praise the kitchen in the morning,

    where the gas burned blue on every stove

    and exhaust fans fired their diminutive5 propellers6

    hands cracked eggs with quick thumbs

    or sliced open cartons to build an altar of cans.

    Alabanza. Praise the busboy's music, the chime-chime

    of his dishes and silverware in the tub.

    Alabanza. Praise the dish-dog, the dishwasher

    who worked that morning because another dishwasher

    could not stop coughing, or because he needed overtime7

    to pile the sacks of rice and beans for a family

    floating away on some Caribbean island plagued by frogs.

    Alabanza. Praise the waitress who heard the radio in the kitchen

    and sang to herself about a man gone. Alabanza.

    After the thunder wilder than thunder,

    after the booming ice storm of glass from the great windows,

    after the radio stopped singing like a tree full of terrified frogs,

    after night burst the dam of day and flooded the kitchen,

    for a time the stoves glowed in darkness like the lighthouse in Fajardo,

    like a cook's soul. Soul I say, even if the dead cannot tell us

    about the bristles8 of God's beard because God has no face,

    soul I say, to name the smoke-beings flung in constellations9

    across the night sky of this city and cities to come.

    Alabanza I say, even if God has no face.

    Alabanza. When the war began, from Manhattan to Kabul

    two constellations of smoke rose and drifted to each other,

    mingling10 in icy air, and one said with an Afghan tongue:

    Teach me to dance. We have no music here.

    And the other said with a Spanish tongue:

    I will teach you. Music is all we have.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 tattoo LIDzk     
n.纹身,(皮肤上的)刺花纹;vt.刺花纹于
参考例句:
  • I've decided to get my tattoo removed.我已经决定去掉我身上的纹身。
  • He had a tattoo on the back of his hand.他手背上刺有花纹。
2 glimmering 7f887db7600ddd9ce546ca918a89536a     
n.微光,隐约的一瞥adj.薄弱地发光的v.发闪光,发微光( glimmer的现在分词 )
参考例句:
  • I got some glimmering of what he was driving at. 他这么说是什么意思,我有点明白了。 来自辞典例句
  • Now that darkness was falling, only their silhouettes were outlined against the faintly glimmering sky. 这时节两山只剩余一抹深黑,赖天空微明为画出一个轮廓。 来自汉英文学 - 散文英译
3 aquarium Gvszl     
n.水族馆,养鱼池,玻璃缸
参考例句:
  • The first time I saw seals was in an aquarium.我第一次看见海豹是在水族馆里。
  • I'm going to the aquarium with my parents this Sunday.这个星期天,我要和父母一起到水族馆去。
4 squint oUFzz     
v. 使变斜视眼, 斜视, 眯眼看, 偏移, 窥视; n. 斜视, 斜孔小窗; adj. 斜视的, 斜的
参考例句:
  • A squint can sometimes be corrected by an eyepatch. 斜视有时候可以通过戴眼罩来纠正。
  • The sun was shinning straight in her eyes which made her squint. 太阳直射着她的眼睛,使她眯起了眼睛。
5 diminutive tlWzb     
adj.小巧可爱的,小的
参考例句:
  • Despite its diminutive size,the car is quite comfortable.尽管这辆车很小,但相当舒服。
  • She has diminutive hands for an adult.作为一个成年人,她的手显得非常小。
6 propellers 6e53e63713007ce36dac451344bb87d2     
n.螺旋桨,推进器( propeller的名词复数 )
参考例句:
  • The water was thrashing and churning about under the propellers. 水在螺旋桨下面打旋、翻滚。 来自辞典例句
  • The ship's propellers churned the waves to foam. 轮船的推进器将海浪搅出泡沫。 来自辞典例句
7 overtime aKqxn     
adj.超时的,加班的;adv.加班地
参考例句:
  • They are working overtime to finish the work.为了完成任务他们正在加班加点地工作。
  • He was paid for the overtime he worked.他领到了加班费。
8 bristles d40df625d0ab9008a3936dbd866fa2ec     
短而硬的毛发,刷子毛( bristle的名词复数 )
参考例句:
  • the bristles on his chin 他下巴上的胡楂子
  • This job bristles with difficulties. 这项工作困难重重。
9 constellations ee34f7988ee4aa80f9502f825177c85d     
n.星座( constellation的名词复数 );一群杰出人物;一系列(相关的想法、事物);一群(相关的人)
参考例句:
  • The map of the heavens showed all the northern constellations. 这份天体图标明了北半部所有的星座。 来自《简明英汉词典》
  • His time was coming, he would move in the constellations of power. 他时来运转,要进入权力中心了。 来自教父部分
10 mingling b387131b4ffa62204a89fca1610062f3     
adj.混合的
参考例句:
  • There was a spring of bitterness mingling with that fountain of sweets. 在这个甜蜜的源泉中间,已经掺和进苦涩的山水了。
  • The mingling of inconsequence belongs to us all. 这场矛盾混和物是我们大家所共有的。
上一篇:Artificial Horizon 下一篇:Artificer
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片