Father Ryan's Poems (51)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-18 00:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
"Peace! Be Still"

    Sometimes the Saviour1 sleeps, and it is dark; For, oh! His eyes are this world's only light, And when they close wild waves rush on His bark, And toss it through the dead hours of the night.

    So He slept once upon an eastern lake, In Peter's bark, while wild waves raved2 at will; A cry smote3 on Him, and when He did wake, He softly whispered, and the sea grew still.

    It is a mystery: but He seems to sleep As erst he slept in Peter's waved-rocked bark; A storm is sweeping4 all across the deep, While Pius prays, like Peter, in the dark.

    The sky is darkened, and the shore is far, The tempest's strength grows fiercer every hour: Upon the howling deep there shines no star -Why sleeps He still? Why does He hide His power?

    Fear not! a holy hand is on the helm That guides the bark thro' all the tempest's wrath5Quail6 not! the wildest waves can never whelm The ship of faith upon its homeward path.

    The Master sleeps —— His pilot guards the bark; He soon will wake, and at His mighty7 will The light will shine where all before was dark -The wild waves still remember: "Peace! be still."



点击收听单词发音收听单词发音  

1 saviour pjszHK     
n.拯救者,救星
参考例句:
  • I saw myself as the saviour of my country.我幻想自己为国家的救星。
  • The people clearly saw her as their saviour.人们显然把她看成了救星。
2 raved 0cece3dcf1e171c33dc9f8e0bfca3318     
v.胡言乱语( rave的过去式和过去分词 );愤怒地说;咆哮;痴心地说
参考例句:
  • Andrew raved all night in his fever. 安德鲁发烧时整夜地说胡话。 来自《简明英汉词典》
  • They raved about her beauty. 他们过分称赞她的美。 来自《现代英汉综合大词典》
3 smote 61dce682dfcdd485f0f1155ed6e7dbcc     
v.猛打,重击,打击( smite的过去式 )
参考例句:
  • Figuratively, he could not kiss the hand that smote him. 打个比方说,他是不能认敌为友。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • \"Whom Pearl smote down and uprooted, most unmercifully.\" 珠儿会毫不留情地将这些\"儿童\"踩倒,再连根拔起。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
4 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
5 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
6 quail f0UzL     
n.鹌鹑;vi.畏惧,颤抖
参考例句:
  • Cowards always quail before the enemy.在敌人面前,胆小鬼们总是畏缩不前的。
  • Quail eggs are very high in cholesterol.鹌鹑蛋胆固醇含量高。
7 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片