| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
From yonder gilded1 minaret2
Beside the steel-blue Neva set, I faintly catch, from time to time, The sweet, aerial midnight chime—— "God save the Tsar!" Above the ravelins and the moats Of the white citadel3 it floats; And men in dungeons4 far beneath Listen, and pray, and gnash their teeth—— "God save the Tsar!" The soft reiterations sweep Across the horror of their sleep, a term of endearment5 applied6 to the Tsar in Russian folk-song. As if some daemon in his glee Were mocking at their misery—— "God save the Tsar!" In his Red Palace over there, Wakeful, he needs must hear the prayer. How can it drown the broken cries Wrung7 from his children's agonies?—— "God save the Tsar!" Father they called him from of old—— Batuschka! . . . How his heart is cold! Wait till a million scourged8 men Rise in their awful might, and then—— God save the Tsar! 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>