TO COWPER
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-08-07 02:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
TO COWPER.

    Sweet are thy strains, celestial1 Bard2; And oft, in childhood's years, I've read them o'er and o'er again, With floods of silent tears.

    The language of my inmost heart I traced in every line; MY sins, MY sorrows, hopes, and fears, Were there-and only mine.

    All for myself the sigh would swell3, The tear of anguish4 start; I little knew what wilder woe5 Had filled the Poet's heart.

    I did not know the nights of gloom, The days of misery6; The long, long years of dark despair, That crushed and tortured thee.

    But they are gone; from earth at length Thy gentle soul is pass'd, And in the bosom7 of its God Has found its home at last.

    It must be so, if God is love, And answers fervent8 prayer; Then surely thou shalt dwell on high, And I may meet thee there.

    Is He the source of every good, The spring of purity? Then in thine hours of deepest woe, Thy God was still with thee.

    How else, when every hope was fled, Couldst thou so fondly cling To holy things and help men? And how so sweetly sing,

    Of things that God alone could teach? And whence that purity, That hatred9 of all sinful ways—— That gentle charity?

    Are THESE the symptoms of a heart Of heavenly grace bereft—— For ever banished10 from its God, To Satan's fury left?

    Yet, should thy darkest fears be true, If Heaven be so severe, That such a soul as thine is lost,—— Oh! how shall I appear?



点击收听单词发音收听单词发音  

1 celestial 4rUz8     
adj.天体的;天上的
参考例句:
  • The rosy light yet beamed like a celestial dawn.玫瑰色的红光依然象天上的朝霞一样绚丽。
  • Gravity governs the motions of celestial bodies.万有引力控制着天体的运动。
2 bard QPCyM     
n.吟游诗人
参考例句:
  • I'll use my bard song to help you concentrate!我会用我的吟游诗人歌曲帮你集中精神!
  • I find him,the wandering grey bard.我发现了正在徘徊的衰老游唱诗人。
3 swell IHnzB     
vi.膨胀,肿胀;增长,增强
参考例句:
  • The waves had taken on a deep swell.海浪汹涌。
  • His injured wrist began to swell.他那受伤的手腕开始肿了。
4 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
5 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
6 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
7 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
8 fervent SlByg     
adj.热的,热烈的,热情的
参考例句:
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
  • Austria was among the most fervent supporters of adolf hitler.奥地利是阿道夫希特勒最狂热的支持者之一。
9 hatred T5Gyg     
n.憎恶,憎恨,仇恨
参考例句:
  • He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
  • The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
10 banished b779057f354f1ec8efd5dd1adee731df     
v.放逐,驱逐( banish的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was banished to Australia, where he died five years later. 他被流放到澳大利亚,五年后在那里去世。
  • He was banished to an uninhabited island for a year. 他被放逐到一个无人居住的荒岛一年。 来自《简明英汉词典》
上一篇:THE DOUBTER'S PRAYER 下一篇:IF THIS BE ALL
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片